Image from Coce

Beyond the ivory tower : rethinking translation pedagogy / edited by Brian Baer and Geoffrey Koby.

Material type: TextTextSeries: American Translators Association scholarly monograph series ; v.12, 2002.Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 2003Description: xv, 258 pISBN:
  • 158811399X :
  • 9027231885
Subject(s): DDC classification:
  • 418.02
LOC classification:
  • LB
Contents:
Introduction: Translation pedagogy: The other theory / Brian James Baer and Geoffrey S. Koby -- From instruction to collaborative construction: A passing fad or the promise of a paradigm shift in translator education? / Donald C. Kiraly -- Towards an empirically-based translation pedagogy / Sonia Colina -- Think-alouds as a pedagogical tool / Judy Wakabayashi -- Teaching translation as a form of writing: Improving translator self-concept / Alexander Gross -- Learning through portfolios in the translation classroom / Julie E. Johnson -- Assessing assessment: Translator training evaluation and the needs of industry quality assessment / Fanny Arango-Keeth and Geoffrey S. Koby -- Teaching text revision in a multilingual environment / Jonathan T. Hine, Jr. -- Gender, pedagogy, and literary translation: Three workshops and a suggestion / Carol S. Maier -- After [Isaac] Babel: Teaching communicative competence for translation / Natalia Olshanskaya -- Towards a collaborative approach to corpus building in the translation classroom / Lynne Bowker -- Task-based instruction and the new technology: Training translators for the modern language industry / Geoffrey S. Koby and Brian James Baer -- Building a curriculum for Japanese localization translators: Revisiting translation issues in the era of new technologies / Takashi Kosaka and Masaki Itagaki.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.

Introduction: Translation pedagogy: The other theory / Brian James Baer and Geoffrey S. Koby -- From instruction to collaborative construction: A passing fad or the promise of a paradigm shift in translator education? / Donald C. Kiraly -- Towards an empirically-based translation pedagogy / Sonia Colina -- Think-alouds as a pedagogical tool / Judy Wakabayashi -- Teaching translation as a form of writing: Improving translator self-concept / Alexander Gross -- Learning through portfolios in the translation classroom / Julie E. Johnson -- Assessing assessment: Translator training evaluation and the needs of industry quality assessment / Fanny Arango-Keeth and Geoffrey S. Koby -- Teaching text revision in a multilingual environment / Jonathan T. Hine, Jr. -- Gender, pedagogy, and literary translation: Three workshops and a suggestion / Carol S. Maier -- After [Isaac] Babel: Teaching communicative competence for translation / Natalia Olshanskaya -- Towards a collaborative approach to corpus building in the translation classroom / Lynne Bowker -- Task-based instruction and the new technology: Training translators for the modern language industry / Geoffrey S. Koby and Brian James Baer -- Building a curriculum for Japanese localization translators: Revisiting translation issues in the era of new technologies / Takashi Kosaka and Masaki Itagaki.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha