Image from Coce

Descriptive translation studies and beyond / Gideon Toury.

By: Material type: TextTextSeries: Benjamins translation library ; v. 4.Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub, [1995]Copyright date: ©1995Description: viii, 311 pages ; 23 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 1556194951
  • 9781556194955
  • 1556196873
  • 9781556196874
Subject(s): DDC classification:
  • 418.0201 20
LOC classification:
  • P306.2 .T68 1995
Contents:
Introduction: A Case for Descriptive Translation Studies -- Pt. 1. The Pivotal Position of Descriptive Studies and DTS -- Pt. 2. A Rationale for Descriptive Translation Studies -- Ch. 1. Translations as Facts of a 'Target' Culture: An Assumption and Its Methodological Implications -- Excursus A. Pseudotranslations and Their Significance -- Ch. 2. The Nature and Role of Norms in Translation -- Ch. 3. Constituting a Method for Descriptive Studies -- Ch. 4. The Coupled Pair of Replacing + Replaced Segments -- Ch. 5. An Exemplary 'Study in Descriptive Studies': Conjoint Phrases as Translational Solutions -- Pt. 3. Translation-in-Context: An Assortment of Case Studies -- Ch. 6. Between a 'Golden Poem' and a Shakespearean Sonnet -- Ch. 7. A Lesson from Indirect Translation -- Ch. 8. Literary Organization and Translation Strategies: A Text Is Sifted Through a Mediating Model -- Excursus B. 'Translation of Literary Texts' vs. 'Literary Translation' -- Ch. 9. Studying Interim Solutions: Possibilities and Implications -- Ch. 10. A Translation Comes into Being: Hamlet's Monologue in Hebrew -- Ch. 11. Translation-Specific Lexical Items and Their Lexicographical Treatment -- Ch. 12. Experimentation in Translation Studies: Achievements, Prospects and Some Pitfalls -- Excursus C. A Bilingual Speaker Becomes a Translator: A Tentative Developmental Model -- Pt. 4. Beyond Descriptive Studies: Towards Laws of Translational Behaviour -- References -- Subject Index -- Author Index.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Book City Campus City Campus Main Collection 418.0201 TOU (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A122242B

Chiefly a collection of articles published since 1981 which have been revised for this publication.

Includes bibliographical references (pages 281-299) and index.

Introduction: A Case for Descriptive Translation Studies -- Pt. 1. The Pivotal Position of Descriptive Studies and DTS -- Pt. 2. A Rationale for Descriptive Translation Studies -- Ch. 1. Translations as Facts of a 'Target' Culture: An Assumption and Its Methodological Implications -- Excursus A. Pseudotranslations and Their Significance -- Ch. 2. The Nature and Role of Norms in Translation -- Ch. 3. Constituting a Method for Descriptive Studies -- Ch. 4. The Coupled Pair of Replacing + Replaced Segments -- Ch. 5. An Exemplary 'Study in Descriptive Studies': Conjoint Phrases as Translational Solutions -- Pt. 3. Translation-in-Context: An Assortment of Case Studies -- Ch. 6. Between a 'Golden Poem' and a Shakespearean Sonnet -- Ch. 7. A Lesson from Indirect Translation -- Ch. 8. Literary Organization and Translation Strategies: A Text Is Sifted Through a Mediating Model -- Excursus B. 'Translation of Literary Texts' vs. 'Literary Translation' -- Ch. 9. Studying Interim Solutions: Possibilities and Implications -- Ch. 10. A Translation Comes into Being: Hamlet's Monologue in Hebrew -- Ch. 11. Translation-Specific Lexical Items and Their Lexicographical Treatment -- Ch. 12. Experimentation in Translation Studies: Achievements, Prospects and Some Pitfalls -- Excursus C. A Bilingual Speaker Becomes a Translator: A Tentative Developmental Model -- Pt. 4. Beyond Descriptive Studies: Towards Laws of Translational Behaviour -- References -- Subject Index -- Author Index.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha