Critical readings in translation studies /

Critical readings in translation studies / edited by Mona Baker. - xvi, 508 pages : illustrations ; 26 cm

Includes bibliographical references and index.

Politics and Dynamics of Representation -- The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology / Packaging 'Huda': Sha'rawi's Memoirs in the United States Reception Environment / Modes and Strategies: The Language(s) of Translation -- Writing Between the Lines: The Language of Translation / Translation as Cultural Politics: Regimes of Domestication in English / Text, Discourse and Ideology -- Discourse, Ideology and Translation / 'Poru Ruta' /Paul Rotha and the Politics of Translation / Reframing Conflict in Translation / The Voice of Authority: Institutional Settings and Alliances -- The Registration Interview: Restricting Refugees Narrative Performance / The Interpreter as Institutional Gatekeeper: The Social-linguistic Role of Interpreters in Spanish-English Medical Discourse / Translating the Bible in Nineteenth-Century India: Protestant Missionary Translation and the Standard Tamil Version / Individual Voice and Positionality -- The Translator's Voice in Translated Narrative / Ideology and the Position of the Translator: In What Sense is a Translator 'In Between'? / National Sovereignty versus Universal Rights: Interpreting Justice in a Global Context / Minority Issues: Cultural Identity and Survival -- The Cracked Looking Glass of Servants: Translation and Minority Languages in a Global Age / Locating Power: Corsican Translators and Their Critics / Translation in World Systems -- Consecration and Accumulation of Literary Capital: Translation as Unequal Exchange / Towards a Sociologu of Translation: Book Translations as a Cultural World System / The Making of Literary Traditions -- Pharoah's Revenge: Translation, Literary History and Colonial Ambivalence / Translation's Challenge to Critical Categories: Verses from French in the Early English Renaissance / Engendered by Translation: Modern Japanese Literature, Vernacular Style, and the Westernesque Femme Fatale / Translation and war -- Translation in Wartime / War, Translation, Transnationalism: Interpreters in and of the War (Croatia, 1991-1992) / Changing Landscapes: New Media and Technology -- Machine Translation and Global English / Translation in the Age of Postmodern Production: From Text to Intertext to Hypertext / A New Line in the Geometry / Talal Asad -- Mohja Kahf -- John Sturrock -- Lawrence Venuti -- Ian Mason -- Abe Mark Nornes -- Mona Baker -- Marco Jacquemet -- Brad Davidson -- Hephzibah Israel -- Theo Hermans -- Maria Tymoczko -- Moira Inghilleri -- Michael Cronin -- Alexandra Jaffe -- Pascale Casanova -- Samah Selim -- A. E. B. Coldiron -- Indra Levy -- Vincente Rafael -- Zrinka Stahuljak -- Rita Raley -- Karin Littau -- Eric Cazdyn. Part 1. 1. 2. Part 2. 3. 4. Part 3. 5. 6. 7. Part 4. 8. 9. 10. Part 5. 11. 12. 13. Part 6. 14. 15. Part 7. 16. 17. Part 8. 18. 19. 20. Part 9. 21. 22. Part 10. 23. 24. 25.

0415469546 9780415469548 0415469554 9780415469555

2009012023


Translating and interpreting--Study and teaching

P306.5 / .C74 2010

418.0207

Powered by Koha