Voices in translation : bridging cultural divides /

Voices in translation : bridging cultural divides / edited by Gunilla Anderman. - xii, 160 pages ; 24 cm. - Translating Europe . - Translating Europe. .

Includes bibliographical references.

Voices in translation / Gunilla Anderman -- From Rouyn to Lerwick : the vernacular journey of Jeanne-Mance Delisle's 'The reel of the hanged man' / Martin Bowman -- Speaking the world : drama in Scots translation / John Corbett -- Staging Italian theatre : a resistant approach / Stefania Taviano -- The style of translation : dialogue with the author / Joseph Farrell -- Chekhov in the theatre : the role of the translator in new versions / Helen Rappaport -- The cultural engagements of stage translation : Federico García Lorca in performance / David Johnston -- To be or not to be (untranslatable) : Strindberg in Swedish and English / Gunilla Anderman -- Mind the gap : translating the 'untranslatable' / Margaret Jull Costa -- Alice in Denmark / Viggo Hjørnager Pedersen and Kirsten Nauja Andersen -- Little snowdrop and the magic mirror : two approaches to creating a 'suitable' translation in 19th-century England / Niamh Chapelle and Jenny Williams -- From dissidents to bestsellers : Polish literature in English translation after the end of the Cold War / Piotr Kuhiwczak.

1853599832 9781853599835 1853599824 9781853599828

2007000081


Translating and interpreting.
European literature--History and criticism

PN241 / .V583 2007

418.02

Powered by Koha