Image from Coce

The Translatability of cultures : figurations of the space between / edited by Sanford Budick and Wolfgang Iser.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Irvine studies in the humanitiesPublisher: Stanford, Calif. : Stanford University Press, 1996Description: xiv, 348 pages ; 24 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 0804724849
  • 9780804724845
  • 0804725616
  • 9780804725613
Subject(s): DDC classification:
  • 418.02 20
LOC classification:
  • PN241 .T698 1996
Contents:
Crises of alterity : cultural untranslatability and the experience of secondary otherness / Sanford Budick -- Perspectives in history -- Translating gods : religion as a factor of cultural (un)translatability / Jan Assmann -- Visual syncretism : a case study / Moshe Barasch -- Translatio studii and Renaissance : from vertical to horizontal translation / Karlheinz Stierle -- Augustine, Chaucer, and the translation of biblical poetics / Lawrence Besserman -- The curse and blessing of Babel, or, looking back on universalisims / Aleida Assmann -- Emerson's constitutional amending : reading "fate" / Stanley Cavell -- The Holocaust and the construction of modern American literary criticism : the case of Lionel Trilling / Emily Miller Budick -- Discovering America : a cross-cultural perspective / Sacvan Bercovitch -- "It is time" : the Buber-Rosenzweig Bible translation in context / Klaus Reichert -- The black hole of culture : Japan, radical otherness, and the disappearance of difference (or, "in Japan everything normal") / Ludwig Pfeiffer -- Models of relationship -- Border crossings, translating theory : Ruth / J. Hillis Miller -- Cross-culture, chiasmus, and the manifold of mind / Sanford Budick -- The emergence of a cross-cultural discourse : Thomas Carlyle's Sartor resartus / Wolfgang Iser -- Memory and cultural translation / Gabriel Motzkin -- Remarks on the foreign (strange) as a figure of cultural ambivalence / Renate Lachmann -- Coda to the discussion / Wolfgang Iser.
Summary: "Translation between any two languages sets in motion a cultural tug-of-war. This struggle can be perilous for the culture that has less power to retain the usages of its language. Since translation wields powerful forces of cultural change, it is an arena both of the global coercions of national cultures and of the local dominations of everyday others by everyday selves. Thus the ethics of translation are both the ethics of cross-cultural discourse and the unit problem of ethical discourse itself. The fourteen essays in this volume consider a wide variety of cultures from ancient Egypt to contemporary Japan. The essays describe the conditions under which cultures that do not dominate each other may yet achieve a limited translatability of cultures, while at the same time alerting us to some of the dangers of a so-called mutual translation between cultures."--Publisher description.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Book City Campus City Campus Main Collection 418.02 TRA (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A261094B

Includes bibliographical references (pages 305-344) and index.

Crises of alterity : cultural untranslatability and the experience of secondary otherness / Sanford Budick -- Perspectives in history -- Translating gods : religion as a factor of cultural (un)translatability / Jan Assmann -- Visual syncretism : a case study / Moshe Barasch -- Translatio studii and Renaissance : from vertical to horizontal translation / Karlheinz Stierle -- Augustine, Chaucer, and the translation of biblical poetics / Lawrence Besserman -- The curse and blessing of Babel, or, looking back on universalisims / Aleida Assmann -- Emerson's constitutional amending : reading "fate" / Stanley Cavell -- The Holocaust and the construction of modern American literary criticism : the case of Lionel Trilling / Emily Miller Budick -- Discovering America : a cross-cultural perspective / Sacvan Bercovitch -- "It is time" : the Buber-Rosenzweig Bible translation in context / Klaus Reichert -- The black hole of culture : Japan, radical otherness, and the disappearance of difference (or, "in Japan everything normal") / Ludwig Pfeiffer -- Models of relationship -- Border crossings, translating theory : Ruth / J. Hillis Miller -- Cross-culture, chiasmus, and the manifold of mind / Sanford Budick -- The emergence of a cross-cultural discourse : Thomas Carlyle's Sartor resartus / Wolfgang Iser -- Memory and cultural translation / Gabriel Motzkin -- Remarks on the foreign (strange) as a figure of cultural ambivalence / Renate Lachmann -- Coda to the discussion / Wolfgang Iser.

"Translation between any two languages sets in motion a cultural tug-of-war. This struggle can be perilous for the culture that has less power to retain the usages of its language. Since translation wields powerful forces of cultural change, it is an arena both of the global coercions of national cultures and of the local dominations of everyday others by everyday selves. Thus the ethics of translation are both the ethics of cross-cultural discourse and the unit problem of ethical discourse itself. The fourteen essays in this volume consider a wide variety of cultures from ancient Egypt to contemporary Japan. The essays describe the conditions under which cultures that do not dominate each other may yet achieve a limited translatability of cultures, while at the same time alerting us to some of the dangers of a so-called mutual translation between cultures."--Publisher description.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha