Language into language : (Record no. 1210235)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02900cam a2200397 i 4500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20211104095704.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 100714s2010 ncua b 001 0 eng d
010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER
LC control number 2010006955
011 ## - LINKING LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER [OBSOLETE]
Local cataloguing issues note BIB MATCHES WORLDCAT
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 0786448113
Qualifying information softcover (alk. paper)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780786448111
Qualifying information softcover (alk. paper)
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (ATU)b1172562x
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)496235764
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency DLC
Language of cataloging eng
Description conventions rda
Transcribing agency DLC
Modifying agency YDX
-- YDXCP
-- BWX
-- CDX
-- ATU
050 00 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306.2
Item number .S66 2010
082 00 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 418.02
Edition number 22
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Sibirsky, Saúl,
Dates associated with a name 1933-
Relator term author.
9 (RLIN) 449611
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Language into language :
Remainder of title cultural, legal and linguistic issues for interpreters and translators /
Statement of responsibility, etc. Saúl Sibirsky and Martin C. Taylor.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Jefferson, N.C. :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer McFarland & Co.,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice [2010]
264 #4 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice ©2010
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xiii, 240 pages :
Other physical details illustrations ;
Dimensions 26 cm
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term unmediated
Media type code n
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term volume
Carrier type code nc
Source rdacarrier
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references and index.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Acknowledgments -- A note from the authors -- Preface -- Part I. Legal, professional, ethical, educational, and economic issues: 1. Introduction -- 2. Historical perspectives from the new world -- 3. Language and the legal systems -- 4. Need for adequate interpretation and translation -- 5. Professional standards -- 6. Professional qualifications -- 7. Training, testing, and certification -- 8. Economics, jobs, salaries -- Part II. Interpretation and translation in cultural, legal, and linguistic contexts: 9. Comparing interpretation and translation -- 10. Decoding and encoding multidimensional language -- 11. Modes of interpretation and translation -- 12. Verbal and nonverbal equivalencies in the courtroom -- 13. Settings and procedures in legal and social venues -- 14. Playacting and power relationships in the courtroom -- 15. Implications of bilingualism -- 16. Cultures and languages in play -- Chapter notes -- Author and works cited -- Suggested readings -- Index.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. "Historical, legal, ethical, and economic issues are addressed in depth, as well as common challenges that arise in courtrooms and in the work of social service agencies. Readers will find current information on educating themselves as translators and interpreters and finding employment. This text is an aid for anyone in the field of interpretation for any language"--Provided by publisher.
588 ## - SOURCE OF DESCRIPTION NOTE
Source of description note Machine converted from AACR2 source record.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Translating and interpreting.
9 (RLIN) 325203
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Court interpreting and translating
9 (RLIN) 327963
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Taylor, Martín C.,
Dates associated with a name 1932-
Relator term author.
9 (RLIN) 449612
907 ## - LOCAL DATA ELEMENT G, LDG (RLIN)
a .b1172562x
b 22-08-17
c 27-10-15
998 ## - LOCAL CONTROL INFORMATION (RLIN)
-- b
-- c
Operator's initials, OID (RLIN) 06-04-16
Cataloger's initials, CIN (RLIN) m
First date, FD (RLIN) a
-- eng
-- ncu
-- 0
945 ## - LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC)
a 418.02 SIB
g 1
i A456276B
j 0
l cmain
o -
p $88.54
q -
r -
s -
t 0
u 5
v 0
w 0
x 0
y .i13030760
z 29-10-15
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Book
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Cost, normal purchase price Inventory number Total Checkouts Total Renewals Full call number Barcode Date last seen Copy number Cost, replacement price Price effective from Koha item type
        City Campus City Campus City Campus Main Collection 29/10/2015 88.54 i13030760 5   418.02 SIB A456276B 29/10/2015 1 88.54 31/10/2021 Book

Powered by Koha