Translating Chinese literature / (Record no. 1203199)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03213cam a2200421 i 4500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20211104024943.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 010101s1995 inu b s101 0 eng d
010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER
LC control number 94018309
011 ## - LINKING LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER [OBSOLETE]
Local cataloguing issues note BIB MATCHES WORLDCAT
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 0253319587
Qualifying information alk. paper
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780253319586
Qualifying information alk. paper
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (ATU)b11606964
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)30544909
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency DLC
Language of cataloging eng
Description conventions rda
Transcribing agency DLC
Modifying agency PMC
-- BAKER
-- BTCTA
-- YDXCP
-- OCLCG
-- ATU
043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE
Geographic area code a-cc---
050 00 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PL2658.E1
Item number T73 1995
082 00 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 428.02951
Edition number 20
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Translating Chinese literature /
Statement of responsibility, etc. edited by Eugene Eoyang and Lin Yao-fu.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Bloomington :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Indiana University Press,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice [1995]
264 #4 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice ©1995
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent viii, 358 pages ;
Dimensions 25 cm
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term unmediated
Media type code n
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term volume
Carrier type code nc
Source rdacarrier
500 ## - GENERAL NOTE
General note Includes papers presented at the first International Conference on the Translation of Chinese Literature held in Taipei, Nov. 19-21, 1990.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references and index.
505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE
Title Preface --
-- Working Notes --
-- Reflections of a Working Translator --
-- The Implied Reader and Translation: The Shih chi as Example --
-- Problems of Translation: The Wen hsuan in English --
-- Translating Six Dynasties "Colloquialisms" into English: The Shih-shuo hsin-yu --
-- A Second Look at Li Wa chuan --
-- Two Tools for the Translation of San-ch'u --
-- On Translating Chen Shou's San guo zhi: Bringing Him Back Alive --
-- Translation as Research: Is There an Audience in the House? --
-- Translating Ming Plays: Lumudan (The Green Peony) --
-- "Pieces of Eight": Reflections on Translating The Story of the Stone --
-- Anthologizing --
-- The Parting of the Ways: Anthologies of Early Modern Chinese Poetry in English Translation --
-- More Than Putting Things Together: The Anthologizing of Chinese Literature in Translation --
-- Anthologizing and Anthropologizing: The Place of Nonelite and Nonstandard Culture in the Chinese Literary Tradition --
-- Translating Taiwan: A Study of Four English Anthologies of Taiwan Fiction --
-- Critical Surveys --
-- On English Translation of Modern Chinese Poetry: A Critical Survey --
-- Speaking in Tongues: Translating Chinese Literature in a Post-Babelian Age --
-- Translation and Individual Talent --
-- Foundation for Critical Understanding: The Compilation and Translation of Encyclopedic Dictionaries of Chinese Literary Terminology --
-- Contributors --
-- Index.
588 ## - SOURCE OF DESCRIPTION NOTE
Source of description note Machine converted from AACR2 source record.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Chinese literature
General subdivision Translations into English
-- History and criticism
Form subdivision Congresses
9 (RLIN) 581600
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Eoyang, Eugene Chen,
Relator term editor.
9 (RLIN) 254289
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Lin, Yaofu,
Dates associated with a name 1938-
Relator term editor.
9 (RLIN) 268701
711 2# - ADDED ENTRY--MEETING NAME
Meeting name or jurisdiction name as entry element International Conference on the Translation of Chinese Literature
Number of part/section/meeting (1st :
Date of meeting or treaty signing 1990 :
Location of meeting Taipei, China)
776 08 - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY
Relationship information Online version:
Title Translating Chinese literature.
Place, publisher, and date of publication Bloomington : Indiana University Press, c1995
Record control number (OCoLC)605101545
907 ## - LOCAL DATA ELEMENT G, LDG (RLIN)
a .b11606964
b 11-07-17
c 27-10-15
998 ## - LOCAL CONTROL INFORMATION (RLIN)
-- b
-- c
Operator's initials, OID (RLIN) 06-04-16
Cataloger's initials, CIN (RLIN) m
First date, FD (RLIN) a
-- eng
-- inu
-- 0
945 ## - LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC)
a 428.02951 TRA
g 1
i A275764B
j 0
l cmain
o -
p $51.81
q -
r -
s -
t 0
u 1
v 0
w 0
x 0
y .i12998072
z 29-10-15
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Book
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Cost, normal purchase price Inventory number Total Checkouts Total Renewals Full call number Barcode Date last seen Copy number Cost, replacement price Price effective from Koha item type
        City Campus City Campus City Campus Main Collection 29/10/2015 51.81 i12998072 1   428.02951 TRA A275764B 29/10/2015 1 51.81 31/10/2021 Book

Powered by Koha