000 03372cam a22003378a 4500
005 20221101225806.0
008 100523s2010 enk b 001 0 eng
010 _a 2010002208
011 _aBIB MATCHES WORLDCAT
020 _a9783039118922 (alk. paper)
020 _a3039118927 (alk. paper)
035 _a(ATU)b11705152
035 _a(OCoLC)502675077
040 _aDLC
_cDLC
_dYDXCP
_dATU
050 0 0 _aP306.5
_b.T38 2010
082 0 0 _a418.0207
_222
245 0 0 _aTeaching and testing interpreting and translating /
_c[editors] Valerie Pellatt, Kate Griffiths, Shao-Chuan Wu.
264 1 _aOxford ;
_aNew York :
_bPeter Lang,
_c2010.
300 _avii, 335 p. ;
_c23 cm.
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 0 _tIntroduction /
_rValerie Pellatt --
_gPart One.
_tTeaching Translation: Classroom Practice --
_tFirst Reading = Lasting Meaning: Students' Misreadings of ST Vocabulary in Translation Exams /
_rZakia Deeb --
_tDiscourse Analysis and the Teaching of Translation /
_rChian-Li Lin --
_tIntroducing the Study of Translation in Language Pedagogy of the Early Years: Why 'a Must'? /
_rElena Xeni --
_tGraingertoon: From Translation to Pedagogy /
_rAngela Uribe de Kellett and Steven Kidd --
_tTrainee Translators' Reflective Learning in Small Group Discussion /
_rYa-Yun Chen --
_tThe Impact of Task Design on Small-group Interaction in an Online Translation Exercise Classroom /
_rMary Ann Kenny --
_tTeaching Translation in TVES of Taiwan: Teamwork Works /
_rYvonne Wen --
_gPart Two.
_tCurricula for Translation --
_tShifting from Translation Competence to Translator Competence:Can Constructivism Help? /
_rChus Fernandez Prieto and Francisca Sempere Linares --
_tStrengths and Weaknesses of the Spanish Translation and Interpreting Curriculum /
_rElisa Calvo --
_gPart Three.
_tAssessment and Quality Assurance in Translation --
_tAssessing Translation Skills: Reflective Practice on Linguistic and Cultural Awareness /
_rFederico M. Federici --
_tEvaluation as a Means of Quality Assurance: What is it and how can it be done? /
_rMaria Kasandrinou --
_gPart Four.
_tProfessional Practice in Translation Training --
_tA Project to Boost and Improve Employability Chances among Translation and Interpreting Graduates in Spain /
_rElisa Calvo, Dorothy Kelly and Marian Moron --
_gPart Five.
_tInterpreter Training --
_tThe Use of Pedagogical and Non-pedagogical ICT in Conference Interpreter Training /
_rDiana Berber --
_tMock Conferences: A Challenge for Trainer and Trainee /
_rFrans de Laet --
_tTowards More Relevant Skills-oriented Interpreter Training for Chinese Students /
_rDinghong Fan --
_gPart Six.
_tAssessment and Quality Assurance in Interpreting --
_tThe Final Evaluation of Interpreter Performances: A Social Practice /
_rHildegard Vermeiren --
_tSome Reliability Issues of Simultaneous Interpreting Assessment within the Educational Context /
_rShao-chuan Wu.
650 0 _aTranslators
_xTraining of
_9371097
650 0 _aTranslating and interpreting
_xStudy and teaching
_9666247
700 1 _aPellatt, Valerie.
_91078727
700 1 _aGriffiths, Catherine,
_d1968-
_9294547
700 1 _aWu, Shaoquan.
_9311234
907 _a.b11705152
_b22-08-17
_c27-10-15
942 _cB
945 _a418.0207 TEA
_g1
_iA451450B
_j0
_lcmain
_o-
_p$123.92
_q-
_r-
_s-
_t0
_u3
_v2
_w0
_x2
_y.i13010372
_z29-10-15
998 _ab
_ac
_b06-04-16
_cm
_da
_feng
_genk
_h0
999 _c1208556
_d1208556