000 | 03663cam a2200457 i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20221101190528.0 | ||
008 | 970227s1997 ne b 101 0 eng d | ||
010 | _a 96006510 | ||
011 | _aBIB MATCHES WORLDCAT | ||
020 |
_a1556197012 _qalk. paper |
||
020 |
_a9781556197017 _qalk. paper |
||
020 | _a9027216207 | ||
020 | _a9789027216205 | ||
035 | _a(ATU)b10891705 | ||
035 | _a(OCoLC)36104180 | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _dATU |
||
050 | 0 | 0 |
_aP306.2 _b.I55 1995 |
082 | 0 | 0 |
_a418.02 _221 |
111 | 2 |
_aInternational Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings _n(1st : _d1995 : _cGeneva Park, Ont.) |
|
245 | 1 | 4 |
_aThe critical link : _binterpreters in the community : papers from the First International Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings (Geneva Park, Canada, June 1-4, 1995 / _cedited by Silvana E. Carr [and others]. |
264 | 1 |
_aAmsterdam ; _aPhiladelphia : _bJ. Benjamins, _c[1997] |
|
264 | 4 | _c©1997 | |
300 |
_avi, 322 pages ; _c23 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
490 | 1 |
_aBenjamins translation library, _x0929-7316 ; _vv. 19 |
|
500 | _aSelected rev. papers from the conference. | ||
504 | _aIncludes bibliographical references (pages 293-308) and index. | ||
505 | 0 | 0 |
_tForeword: A Landmark in the Evolution of Interpreting -- _tCommunity Interpreting Today and Tomorrow -- _tThe Role of the Interpreter in the Adversarial Courtroom -- _tRecycled Information as a Questioning Strategy: Pitfalls in Interpreter-Mediated Talk -- _tOrientation Workshops for Interpreters of All Languages: How to strike a balance between the ideal world and reality -- _tTraining the Community Interpreter: The Nunavut Arctic College Experience -- _tTraining Needs of Public Personnel Working with Interpreters -- _tThe Challenges of Setting and Monitoring the Standards of Community Interpreting: An Australian Perspective -- _tCommunity Interpreting or Not? Practices, Standards and Accreditation -- _tAccreditation in Australia: An Alternative Means -- _tObtaining Feedback from Non-English Speakers -- _tDegree of Interpreter Responsibility in the Interaction Process in Community Interpreting -- _tInterpreting for Health in the United States: Government Partnership with Communities, Interpreters, and Providers -- _tLegal Interpreting by Any Other Name Is Still Legal Interpreting -- _tThe Courtroom Interpreter: Paragon and Intruder? -- _tThe Interpreter on Trial: Pragmatics in Court Interpreting -- _t"Is There Anybody Out There?" Community Interpreting in Austria -- _tSchoolchildren as Community Interpreters -- _tTraining College Students as Community Interpreters: An Innovative Model -- _tUN Military Observer Interpreting in a Community Setting -- _tCourt Interpretation in Denmark -- _tA Three-Tiered Health Care Interpreter System -- _tRhetoric and Reality: Two Decades of Community Interpreting and Translating in Australia -- _tWorks Cited -- _tIndex. |
588 | _aMachine converted from AACR2 source record. | ||
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xSocial aspects _vCongresses _9597578 |
|
650 | 0 |
_aTranslating services _vCongresses _9706819 |
|
650 | 0 |
_aHuman services _xTranslating _vCongresses _9698511 |
|
700 | 1 |
_aCarr, Silvana E. _q(Silvana Ester), _d1943- _eeditor. _9416864 |
|
830 | 0 |
_aBenjamins translation library ; _vv. 19. _91029925 |
|
907 |
_a.b10891705 _b11-07-17 _c27-10-15 |
||
942 | _cB | ||
945 |
_a418.02 CRI _g1 _iA290391B _j0 _lcmain _o- _p$179.07 _q- _r- _s- _t0 _u8 _v0 _w0 _x0 _y.i12081607 _z29-10-15 |
||
998 |
_a(2)b _a(2)c _b06-04-16 _cm _da _feng _gne _h4 |
||
999 |
_c1150906 _d1150906 |