000 | 01886cam a2200325 i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20211105102054.0 | ||
008 | 030224s2003 enka b 001 0 eng d | ||
020 | _a0415300363 | ||
020 | _a9780415300360 | ||
035 | _a(ATU)b10890798 | ||
035 | _a(OCoLC)50527173 | ||
040 |
_aBNB _beng _erda _dATU |
||
082 | 0 | 4 |
_a418.0201 _221 |
100 | 1 |
_aRobinson, Douglas, _d1954- _eauthor. _9231877 |
|
245 | 1 | 0 |
_aPerformative linguistics : _bspeaking and translating as doing things with words / _cDouglas Robinson. |
264 | 1 |
_aLondon : _bRoutledge, _c2003. |
|
300 |
_axii, 260 pages : _billustrations ; _c24 cm |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | 0 |
_gPt. I. _tPerformatives. _g1. _tIntroduction: linguistics and translation studies. _g2. _tConstative and performative linguistics. _g3. _tTranslatorial performatives -- _gPt. II. _tIterations (the performative back-story). _g4. _tIterability. _g5. _tSomatic markers. _g6. _tThe translator's habitus. _g7. _tDouble-voicing -- _gPt. III. _tImplicatures (performative uptake). _g8. _tConversational implicature. _g9. _tTranslation as ideological implicature. _g10. _tIl-, per-, and metalocutionary implicature. _g11. _tIntendants and interpretants. _g12. _tConventional implicature and language change. _g13. _tConversational invocature. _g14. _tMetalocutionary implicature and cross-cultural misunderstandings. |
588 | _aMachine converted from AACR2 source record. | ||
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xPhilosophy _9763030 |
|
650 | 0 |
_aSpeech acts (Linguistics) _9324365 |
|
907 |
_a.b10890798 _b03-10-17 _c27-10-15 |
||
998 |
_a(2)b _a(2)c _b06-04-16 _cm _da _feng _genk _h0 |
||
945 |
_a418.0201 ROB _g1 _iA260580B _j0 _lcmain _o- _p$153.96 _q- _r- _s- _t0 _u4 _v0 _w0 _x0 _y.i12064889 _z29-10-15 |
||
942 | _cB | ||
999 |
_c1150842 _d1150842 |