000 | 03096cam a2200445 i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20221101190208.0 | ||
008 | 031028s2004 ne a b 001 0 eng d | ||
010 | _a 2003062823 | ||
011 | _aBIB MATCHES WORLDCAT | ||
020 |
_a9027216541 _qEur. |
||
020 |
_a9789027216540 _qEur. |
||
020 |
_a1588114686 _qhb _qalk. paper |
||
020 |
_a9781588114686 _qhb _qalk. paper |
||
035 | _a(ATU)b10882765 | ||
035 | _a(DLC) 2003062823 | ||
035 | _a(OCoLC)53331694 | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _cDLC _dDLC _dOrLoB-B _dATU |
||
050 | 0 | 0 |
_aP306.2 _b.T744 2004 |
082 | 0 | 0 |
_a418.02 _222 |
245 | 0 | 0 |
_aTranslation universals : _bdo they exist / _cedited by Anna Mauranen, Pekka Kujamk̃i. |
264 | 1 |
_aAmsterdam ; _aPhiladelphia : _bJ. Benjamins Pub. Co., _c[2004] |
|
264 | 4 | _c©2004 | |
300 |
_avi, 221 pages : _billustrations ; _c23 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
490 | 1 |
_aBenjamins translation library, _x0929-7316 ; _vv. 48 |
|
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | 0 |
_tProbabilistic explanations in translation studies: Welcome as they are, would they qualify as universals? / _rGideon Toury -- _tBeyond the particular / _rAndrew Chesterman -- _tWhen is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals / _rSilvia Bernardini and Federico Zanettin -- _tCorpora, universals and interference / _rAnna Mauranen -- _tUntypical frequencies in translated language: A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated Finnish / _rSari Eskola -- _tUntypical patterns in translations: Issues on corpus methodology and synonymity / _rJarmo Harri Jantunen -- _tTranslation-specific lexicogrammar? Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from English / _rPer-Ola Nilsson -- _tExplication: A universal of translated text? / _rVilma Papai -- _tExplication of clausal relations: A corpus-based analysis of clause connectives in translated and non-translated Finnish children's literature / _rTiina Puurtinen -- _tUnique items - over- or under-represented in translated language? / _rSonja Tirkkonen-Condit -- _tWhat happens to "unique items" in learners' translations? "Theories" and "concepts" as a challenge for novices' views on "good translation" / _rPekka Kujamaki -- _tThe fate of "The Families of Medellin": Tampering with a potential translation universal in the translation class / _rRiitta Jaaskelainen. |
588 | _aMachine converted from AACR2 source record. | ||
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _9325203 |
|
650 | 0 |
_aLinguistic universals _9325393 |
|
700 | 1 |
_aMauranen, Anna, _eeditor. _91049085 |
|
700 | 1 |
_aKujamk̃i, Pekka, _eeditor. |
|
830 | 0 |
_aBenjamins translation library _vv. 48. _91029925 |
|
907 |
_a.b10882765 _b03-10-17 _c27-10-15 |
||
942 | _cB | ||
945 |
_a418.02 TRA _g1 _iA411618B _j0 _lcmain _o- _p$116.90 _q- _r- _s- _t0 _u0 _v0 _w0 _x0 _y.i12065055 _z29-10-15 |
||
998 |
_a(2)b _a(2)c _b06-04-16 _cm _da _feng _gne _h0 |
||
999 |
_c1150227 _d1150227 |