000 03096cam a2200445 i 4500
005 20221101190208.0
008 031028s2004 ne a b 001 0 eng d
010 _a 2003062823
011 _aBIB MATCHES WORLDCAT
020 _a9027216541
_qEur.
020 _a9789027216540
_qEur.
020 _a1588114686
_qhb
_qalk. paper
020 _a9781588114686
_qhb
_qalk. paper
035 _a(ATU)b10882765
035 _a(DLC) 2003062823
035 _a(OCoLC)53331694
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dDLC
_dOrLoB-B
_dATU
050 0 0 _aP306.2
_b.T744 2004
082 0 0 _a418.02
_222
245 0 0 _aTranslation universals :
_bdo they exist /
_cedited by Anna Mauranen, Pekka Kujamk̃i.
264 1 _aAmsterdam ;
_aPhiladelphia :
_bJ. Benjamins Pub. Co.,
_c[2004]
264 4 _c©2004
300 _avi, 221 pages :
_billustrations ;
_c23 cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aBenjamins translation library,
_x0929-7316 ;
_vv. 48
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 0 _tProbabilistic explanations in translation studies: Welcome as they are, would they qualify as universals? /
_rGideon Toury --
_tBeyond the particular /
_rAndrew Chesterman --
_tWhen is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals /
_rSilvia Bernardini and Federico Zanettin --
_tCorpora, universals and interference /
_rAnna Mauranen --
_tUntypical frequencies in translated language: A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated Finnish /
_rSari Eskola --
_tUntypical patterns in translations: Issues on corpus methodology and synonymity /
_rJarmo Harri Jantunen --
_tTranslation-specific lexicogrammar? Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from English /
_rPer-Ola Nilsson --
_tExplication: A universal of translated text? /
_rVilma Papai --
_tExplication of clausal relations: A corpus-based analysis of clause connectives in translated and non-translated Finnish children's literature /
_rTiina Puurtinen --
_tUnique items - over- or under-represented in translated language? /
_rSonja Tirkkonen-Condit --
_tWhat happens to "unique items" in learners' translations? "Theories" and "concepts" as a challenge for novices' views on "good translation" /
_rPekka Kujamaki --
_tThe fate of "The Families of Medellin": Tampering with a potential translation universal in the translation class /
_rRiitta Jaaskelainen.
588 _aMachine converted from AACR2 source record.
650 0 _aTranslating and interpreting
_9325203
650 0 _aLinguistic universals
_9325393
700 1 _aMauranen, Anna,
_eeditor.
_91049085
700 1 _aKujamk̃i, Pekka,
_eeditor.
830 0 _aBenjamins translation library
_vv. 48.
_91029925
907 _a.b10882765
_b03-10-17
_c27-10-15
942 _cB
945 _a418.02 TRA
_g1
_iA411618B
_j0
_lcmain
_o-
_p$116.90
_q-
_r-
_s-
_t0
_u0
_v0
_w0
_x0
_y.i12065055
_z29-10-15
998 _a(2)b
_a(2)c
_b06-04-16
_cm
_da
_feng
_gne
_h0
999 _c1150227
_d1150227