000 | 03156cam a2200397 i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20221101183317.0 | ||
008 | 030605s2004 enka b 001 0 eng d | ||
010 | _a 2004001381 | ||
011 | _aBIB MATCHES WORLDCAT | ||
020 |
_a0415268842 _qhardback (alk. paper) |
||
020 |
_a9780415268844 _qhardback (alk. paper) |
||
020 |
_a0415268850 _qpbk. (alk. paper) |
||
020 |
_a9780415268851 _qpbk. (alk. paper) |
||
035 | _a(ATU)b10794621 | ||
035 | _a(DLC) 2004001381 | ||
035 | _a(OCoLC)54079496 | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _dATU |
||
050 | 0 | 0 |
_aP308 _b.O43 2004 |
082 | 0 | 0 |
_a418.020285 _222 |
100 | 1 |
_aOlohan, Maeve, _eauthor. _91045997 |
|
245 | 1 | 0 |
_aIntroducing corpora in translation studies / _cMaeve Olohan. |
264 | 1 |
_aLondon ; _aNew York : _bRoutledge, _c2004. |
|
300 |
_avii, 220 pages : _billustrations ; _c25 cm |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
504 | _aIncludes bibliographical references (pages 202-211) and index. | ||
505 | 0 | 0 |
_g1. _tIntroducing translation studies research -- _g2. _tCorpus linguistics and translation -- _g3. _tParallel corpora -- _g4. _tComparable corpora -- _g5. _tCorpus design -- _g6. _tCorpus tools and data analysis -- _g7. _tFeatures of translation -- _g8. _tTranslators, style and ideology -- _g9. _tCorpora in translator training -- _g10. _tCorpora in translation practice. |
520 | _a"The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of the contribution the use of corpora can make to the field.The book begins by tracing the development of corpus-based methods within translation studies, examining the initial questions and reactions prompted by its establishment, the methodological issues that arose, and the studies that were carried out. Part 1 defines the types of corpora used for translation research, discusses their design and application, and presents tools for extracting data. Part 2 considers the use of corpora by translators, and how corpora can be used to research the translation process. Featuring research questions, case studies, discussion points, methodological issues, and research potential and limitations, the book provides a practical guide to using corpora in translation studies and closes with an overview of the resources; available to researchers, including a full bibliography with useful web-links.Written by Maeve Olohan, a leading name in the field, and offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducing Corpora in Translation Studies is the definitive guide to a fast-developing area of study."--Publisher description. | ||
588 | _aMachine converted from AACR2 source record. | ||
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xData processing _9779260 |
|
907 |
_a.b10794621 _b26-03-18 _c27-10-15 |
||
942 | _cB | ||
945 |
_a418.020285 OLO _g1 _iA297708B _j0 _lcmain _o- _p$129.13 _q- _r- _s- _t0 _u2 _v0 _w0 _x0 _y.i12075838 _z29-10-15 |
||
998 |
_a(3)b _a(3)c _b20-03-18 _cm _da _feng _genk _h0 |
||
999 |
_c1143813 _d1143813 |