000 03156cam a2200397 i 4500
005 20221101183317.0
008 030605s2004 enka b 001 0 eng d
010 _a 2004001381
011 _aBIB MATCHES WORLDCAT
020 _a0415268842
_qhardback (alk. paper)
020 _a9780415268844
_qhardback (alk. paper)
020 _a0415268850
_qpbk. (alk. paper)
020 _a9780415268851
_qpbk. (alk. paper)
035 _a(ATU)b10794621
035 _a(DLC) 2004001381
035 _a(OCoLC)54079496
040 _aDLC
_beng
_erda
_dATU
050 0 0 _aP308
_b.O43 2004
082 0 0 _a418.020285
_222
100 1 _aOlohan, Maeve,
_eauthor.
_91045997
245 1 0 _aIntroducing corpora in translation studies /
_cMaeve Olohan.
264 1 _aLondon ;
_aNew York :
_bRoutledge,
_c2004.
300 _avii, 220 pages :
_billustrations ;
_c25 cm
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
504 _aIncludes bibliographical references (pages 202-211) and index.
505 0 0 _g1.
_tIntroducing translation studies research --
_g2.
_tCorpus linguistics and translation --
_g3.
_tParallel corpora --
_g4.
_tComparable corpora --
_g5.
_tCorpus design --
_g6.
_tCorpus tools and data analysis --
_g7.
_tFeatures of translation --
_g8.
_tTranslators, style and ideology --
_g9.
_tCorpora in translator training --
_g10.
_tCorpora in translation practice.
520 _a"The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of the contribution the use of corpora can make to the field.The book begins by tracing the development of corpus-based methods within translation studies, examining the initial questions and reactions prompted by its establishment, the methodological issues that arose, and the studies that were carried out. Part 1 defines the types of corpora used for translation research, discusses their design and application, and presents tools for extracting data. Part 2 considers the use of corpora by translators, and how corpora can be used to research the translation process. Featuring research questions, case studies, discussion points, methodological issues, and research potential and limitations, the book provides a practical guide to using corpora in translation studies and closes with an overview of the resources; available to researchers, including a full bibliography with useful web-links.Written by Maeve Olohan, a leading name in the field, and offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducing Corpora in Translation Studies is the definitive guide to a fast-developing area of study."--Publisher description.
588 _aMachine converted from AACR2 source record.
650 0 _aTranslating and interpreting
_xData processing
_9779260
907 _a.b10794621
_b26-03-18
_c27-10-15
942 _cB
945 _a418.020285 OLO
_g1
_iA297708B
_j0
_lcmain
_o-
_p$129.13
_q-
_r-
_s-
_t0
_u2
_v0
_w0
_x0
_y.i12075838
_z29-10-15
998 _a(3)b
_a(3)c
_b20-03-18
_cm
_da
_feng
_genk
_h0
999 _c1143813
_d1143813