000 03375cam a2200421 i 4500
005 20221101193815.0
008 980217s1997 enk b 000 0 eng d
011 _aBIB MATCHES WORLDCAT
020 _a0776604481
_qUniversity of Ottawa Press
020 _a9780776604480
_qUniversity of Ottawa Press
020 _a1900650053
_qSt. Jerome Pub.
020 _a9781900650052
_qSt. Jerome Pub.
035 _a(ATU)b10723201
035 _a(OCoLC)37197535
040 _aNLC
_beng
_erda
_cNLC
_dTJC
_dUKM
_dBAKER
_dNLGGC
_dYDXCP
_dAU@
_dDEBSZ
_dHEBIS
_dDEBBG
_dOCL
_dATU
042 _apcc
050 4 _aP306.2
_b.V65 1997
082 0 4 _a418.033054
_223
100 1 _aVon Flotow-Evans, Luise.
245 1 0 _aTranslation and gender :
_btranslating in the "era of feminism /
_cLuise von Flotow.
246 3 0 _aTranslating in the "era of feminism"
264 1 _aManchester [England] :
_bSt. Jerome Pub. ;
_aOttawa :
_bUniversity of Ottawa Press,
_c1997.
300 _a114 pages ;
_c23 cm.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aTranslation theories explained ;
_v2
504 _aIncludes bibliographical references (pages 103-114).
505 0 0 _tPreface --
_g1.
_tHistorical Background --
_tThe Women's Movement and the Idea of Gender --
_tWomen and Language --
_tGender and Translation --
_g2.
_tGender and the Practice of Translation --
_tExperimental Feminist Writing and its Translation --
_tTranslating the Body --
_tTranslating Puns on Cultural References --
_tTranslating Experiments with Language --
_tInterventionist Feminist Translation --
_tTranslating Machismo --
_tAssertive Feminist Translation --
_tRecovering Women's Works 'Lost' in Patriarchy --
_tFurther Corrective Measures --
_g3.
_tRevising Theories and Myths --
_tProliferating Prefaces: The Translator's Sense of Self --
_tAsserting the Translator's Identity --
_tClaiming Responsibility for 'Meaning' --
_tRevising the Rhetoric of Translation --
_tTropes --
_tAchieving Political Visibility --
_tRevising a Fundamental Myth --
_tPandora's Cornucopia --
_g4.
_tRereading and Rewriting Translations --
_tReading Existing Translations --
_tSimone de Beauvoir --
_tRewriting Existing Translations --
_tThe Bible --
_tComparing 'Pre-feminist' and 'Post-feminist' Translations --
_tSappho and Louise Labe --
_tRecovering 'Lost' Women Translators --
_tSubversive Activity in the English Renaissance --
_tNineteenth-Century Women Translators --
_tLa Malinche --
_g5.
_tCriticisms --
_tCriticism from Outside Feminisms --
_tCriticism from Within Feminisms --
_tElitist Experimentation --
_tOpportunist Feminist Bandwagon --
_t'Being Democratic with Minorities' --
_tRevealing Women's Cultural and Political Diversity --
_g6.
_tFuture Perspectives --
_tBroad Historical Perspectives --
_tContemporary Perspectives --
_tPublic Language Policies --
_tInterpreting --
_g7.
_tConcluding Remarks --
_tGlossary --
_tBibliographical References.
588 _aMachine converted from AACR2 source record.
650 0 _aTranslating and interpreting
_9325203
650 0 _aFeminism and literature
_9317810
830 0 _aTranslation theories explained ;
_v2.
_91043864
907 _a.b10723201
_b11-07-17
_c27-10-15
942 _cB
945 _a418.033054 VON
_g1
_iA147857B
_j0
_lcmain
_o-
_p$72.98
_q-
_r-
_s-
_t0
_u6
_v0
_w1
_x0
_y.i11788872
_z29-10-15
998 _ab
_ac
_b06-04-16
_cm
_da
_feng
_genk
_h0
999 _c1139266
_d1139266