000 | 03607cam a2200421 i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20221101185153.0 | ||
008 | 940101s1994 ne a b 001 0 eng d | ||
010 | _a 94009728 | ||
011 | _aBIB MATCHES WORLDCAT | ||
020 |
_a9027221448 _qAmsterdam |
||
020 |
_a9789027221445 _qAmsterdam |
||
020 |
_a1556194811 _qPhiladelphia |
||
020 |
_a9781556194818 _qPhiladelphia |
||
035 | _a(OCoLC)30108543 | ||
040 |
_aDLC _beng _erda _cDLC _dNLC _dNLGGC _dBTCTA _dYDXCP _dBAKER _dOCLCG _dHEBIS _dLAS _dATU |
||
050 | 0 | 0 |
_aP306.2 _b.B75 1994 |
082 | 0 | 0 |
_a418.02 _220 |
245 | 0 | 0 |
_aBridging the gap : _bempirical research in simultaneous interpretation / _cedited by Sylvie Lambert, Barbara Moser-Mercer. |
264 | 1 |
_aAmsterdam ; _aPhiladelphia : _bJ. Benjamins, _c[1994] |
|
264 | 4 | _c©1994 | |
300 |
_a362 pages : _billustrations ; _c23 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
490 | 1 |
_aBenjamins translation library, _x0929-7316 ; _vv. 3 |
|
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | 0 |
_gIntroduction -- _tParadigms gained or the art of productive disagreement -- _gPedagogical issues -- _tError analysis in the teaching of simultaneous interpretation : a pilot study / _rJanet Altman -- _tMethodological aspects of interpretation and translation research / _rDaniel Gile -- _tAptitude testing for conference interpretating : why, when and how / _rBarbara Moser-Mercer -- _tA psychometric approach to the selection of translation and interpreting students in Taiwan / _rEtilvia Arjona-Tseng -- _tQuality in conference interpreting : some pragmatic problems / _rAndrzej Kopczynski -- _gSimultaneous interpretation -- _tSimultaneous interpretation : contextual and translation aspects / _rLinda Anderson -- _tA description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation / _rHenri C. Barik -- _tMessage redundancy and message anticipation in simultaneous interpreting / _rGhelly Chernov -- _tComprehension during interpreting : what do interpreters know that bilinguals don't? / _rMike Dillinger -- _tMemory for sentence form after simultaneous interpretation : evidence both for and against deverbalization / _rWilliam P. Isham -- _tPutting one's heart into simultaneous interpretation / _rTatiana Klonowicz -- _tIntonation in the production and perception of simultaneous interpretation / _rMiriam Shlesinger -- _gNeuropsychological research -- _tLateralization for shadowing words versus signs : a study of ADL-English interpreters / _rDavid P. Corina and Jyotsna Vaid -- _tNon-linguistic factors influencing simultaneous interpretation / _rValeria Darò -- _tNeurological and neuropsychological aspects of polyglossia and simultaneous interpretation / _rFranco Fabbro and Laura Gran -- _tSimultaneous interpretation : one ear may be better than two / _rSylvic Lambert -- _tLateralization for shadowing vs. interpretation : a comparison of interpreters with bilingual and monolingual controls / _rA. Green ... [et al.]. |
588 | _aMachine converted from AACR2 source record. | ||
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting. _9325203 |
|
650 | 0 |
_aNeuropsychology. _9321399 |
|
700 | 1 |
_aLambert, Sylvie, _d1957- _eeditor. _9405100 |
|
700 | 1 |
_aMoser-Mercer, Barbara. _9239699 |
|
830 | 0 |
_aBenjamins translation library ; _vv. 3. _91029925 |
|
907 |
_a.b1052941x _b11-07-17 _c27-10-15 |
||
942 | _cB | ||
945 |
_a418.02 BRI _g1 _iA108578B _j0 _lcmain _o- _p$100.58 _q- _r- _s- _t0 _u2 _v0 _w0 _x0 _y.i11183238 _z28-10-15 |
||
998 |
_ab _ac _b06-04-16 _cm _da _feng _gne _h0 |
||
999 |
_c1128486 _d1128486 |