000 01349cam a2200289 a 4500
005 20221101182347.0
008 960201s1995 0|| 0 eng d
011 _aBIB MATCHES WORLDCAT
020 _a9027216096
035 _a(ATU)b1002959x
035 _a(OCoLC)31934235
040 _aDLC
_dATU
082 0 _a418.02
100 1 _aKussmaul, Paul.
_91030822
245 1 0 _aTraining the translator.
264 1 _aAmsterdam :
_bJohn Benjamins,
_cc1995.
300 _aix, 176 p.
490 1 _aBenjamins translation library,
_x09297316 ;
_vv. 10
505 0 0 _tAcknowledgements --
_tIntroduction --
_gCh. 1.
_tWhat goes on in the translator's mind? --
_gCh. 2.
_tCreativity in translation --
_gCh. 3.
_tPragmatic analysis --
_gCh. 4.
_tThe analysis of meaning --
_gCh. 5.
_tText analysis and the use of dictionaries --
_gCh. 6.
_tEvaluation and errors --
_gCh. 7.
_tA summary of strategies --
_tBibliography --
_tSubject Index --
_tAuthor Index.
650 0 _aTranslators
_xTraining of
_9371097
650 0 _aTranslating and interpreting
_xStudy and teaching
_9666247
830 0 _aBenjamins translation library ;
_vv. 10.
_91029925
907 _a.b1002959x
_b28-09-17
_c27-10-15
942 _cB
945 _a418.02 KUS
_g1
_iA117330B
_j0
_lcmain
_o-
_p$70.00
_q-
_r-
_s-
_t0
_u0
_v0
_w0
_x0
_y.i10099803
_z28-10-15
998 _a(2)b
_a(2)c
_b06-04-16
_cm
_da
_feng
_g
_h0
999 _c1101351
_d1101351