The critical link 4 : professionalisation of interpreting in the community : selected papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20-23 May 2004 / Critical link four edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, Anna-Lena Nilsson. - x, 314 pages : illustrations ; 25 cm. - Benjamins translation library. EST subseries, v. 70 0929-7316 ; . - Benjamins translation library. EST subseries ; v. 70. .

Includes bibliographical references and index.

Foreword: Interpreting professions, professionalisation and professionalism / Critical linking up -- Critical linking up: Kinship and convergence in interpreting studies / Interpreters on duty in Interaction: Studies of micro dynamics -- The interpreter in multi-party medical encounters / Interpreting in asylum hearings: Issues of saving face / Conversational dynamics as an instructional resource in interpreter-mediated technical settings / A data driven analysis of telephone interpreting / Interpreters in the community: Studies of macro dynamics -- Interpreter-mediated police interviews: Working as a professional team / Community interpreting in Poland / Alternative futures for a National Institute of Translation: A case study from Malaysia / The interpreter’s ‘third client’: Interpreters, professionalism and interpreting agencies / Developing local standards -- The Swedish system of authorizing interpreters / Establishment, maintenance and development of a national register / From Aequitas to Aequalitas: Establishing standards in legal interpreting and translation in the European Union / The California standards for healthcare interpreters: Ethical principles, protocols and guidance on role and intervention / Professional ideology: Food for thought -- Professionalisation of interpreting with the community: Refining the model / Why bother? Institutionalisation, interpreter decisions and power relations / The interpreter as advocate: Malaysian court interpreting as a case in point / Professionalisation on interpreters: The case of mental health care / Professional stocks of interactional knowledge in the interpreter’s profession / Aristotelian ethics and modern professional interpreting / Improving and assessing professional skills: Training initiatives and programmes -- Formative assessment: Using peer and self-assessment in interpreter training / Interpreter internship program: Forging employer and community partnerships / On-line and between the lines: The internet and glossary production for public service interpreters / A bachelor programme in interpreting: An example from the Netherlands / From helpers to professionals: Training of community interpreters in Sweden / Cecilia Wadensjö -- Franz Pöchhacker -- Amalia Amato -- Sonja Pöllabauer -- Birgit Apfelbaum -- Brett Allen Rosenberg -- Isabelle A. Perez and Christine W.L. Wilson -- Malgorzata Tryuk -- Roger T. Bell -- Uldis Ozolins -- Leena Idh -- Ann Corsellis, Jan Cambridge, Nicky Glegg and Sarah Robson -- Erik Hertog, Ann Corsellis, Kirsten Wolch Rasmussen and Yolanda Vanden Bosch -- Claudia V. Angelelli, Niels Agger-Gupta, Carola E. Green and Linda Okahara -- Graham H. Turner -- Stephanie Jo Kent -- Zubaidah Ibrahim -- Abdelhak Elghezouani -- Satu Leinonen -- Patrick Kermit -- Yvonne Fowler -- Sheila Johnston -- Jane Straker -- Beppie van den Bogaerde -- Helge Niska.

9027216789 9789027216786

2007060743


Translating and interpreting--Congresses

P306 / .I448 2007

418.02