TY - BOOK AU - Malmkjær,Kirsten TI - Translation in undergraduate degree programmes T2 - Benjamins translation library, SN - 9027216657 AV - P306.5 .T728 2004 U1 - 418.020711 22 PY - 2004/// CY - Amsterdam, Philadelphia PB - J. Benjamins Pub. Co. KW - Translating and interpreting KW - Study and teaching (Higher) N1 - Includes bibliographical references and index; Introduction : translation as an academic discipline; Kirsten Malmkjaer --; Translation studies : a didactic approach; Wolfram Wilss --; The theory behind the practice : translator training or translator education?; Silvia Bernardini --; The competencies required by the translator's roles as a professional; Rosemary Mackenzie --; Language learning for translators : designing a syllabus; Allison Beeby --; Undergraduate and postgraduate translation degrees : aims and expectations; Maria Gonzalez Davies --; The role of translation studies within the framework of linguistic and literary studies; Sona Preloznikova and Conrad Toft --; Corpus-aided language pedagogy for translator education; Silvia Bernardini --; Developing professional translation competence without a notion of translation; Christina Schaffner --; Are L2 learners more prone to err when they translate?; Anne Schjoldager --; Students buzz round the translation class like bees round the honey pot - why?; Penelope Sewell --; The effect of translation exercises versus gap-exercises on the learning of difficult L2 structures : preliminary results of an empirical study; Marie Kallkvist --; Do-English-speakers really need other languages?; Stephen Barbour N2 - "This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes."--BOOK JACKET ER -