TY - BOOK AU - Garzone,Giuliana AU - Viezzi,Maurizio ED - Forlì Conference on Interpreting Studies TI - Interpreting in the 21st century: challenges and opportunities : selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9-11 November 2000 T2 - Benjamins translation library, SN - 1588112810 AV - P306 .F64 2002 U1 - 418.02 21 PY - 2002/// CY - Amsterdam, Philadelphia PB - J. Benjamins KW - Translating and interpreting KW - Congresses N1 - Includes bibliographical references (pages 303-322) and index; Foreword; David C. Snelling --; Introduction; Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi --; Interpreting research: Descriptive aspects and methodological proposals; Alessandra Riccardi --; A methodology for the analysis of interpretation corpora; Robin Setton --; Resurrecting the corp(uslse): Towards an encoding standard for interpreting data; Marco Cencini and Guy Aston --; Retrospection as a method of studying the process of simultaneous interpreting; Gun-Viol Vik-Tuovinen --; Exploring hesitation in consecutive interpreting: An empirical study; Peter Mead --; Anthroponyms, acronyms and allocutives in interpreting from Russian; Laura Salmon Kovarski --; Researching interpreting quality: Models and methods; Franz Pochhacker --; Quality and norms in interpretation; Giuliana Garzone --; Quality in interpreting and its prerequisites: A framework for a comprehensive view; Sylvia Kalina --; Community interpreter training: Past, present, future; Helge Niska --; Language as a human right: The challenges for legal interpreting; Erik Hertog --; Medical interpreting: Some salient features; Bernd Meyer --; Spoken-language and signed-language interpretation: Are they really so different?; Cynthia Jane Kellett Bidoli --; Interpreters for peace; Claudia Monacelli --; Physiological stress responses during media and conference interpreting; Ingrid Kurz --; New perspectives and challenges for interpretation: The example of television; Gabriele Mack --; Linguistic mediation on Italian television: When the interpreter is not an interpreter: a case study; Delia Chiaro --; The quest for optimal relevance: The need to equip students with a pragmatic compass; Sergio Viaggio --; Aptitude for conference interpreting: A proposal for a testing methodology based on paraphrase; Salvador Pippa and Mariachiara Russo --; The role of linguistics in the interpreter's curriculum; Francesca Santulli --; Autonomy of the interpreted text; Christopher John Garwood --; Computer-assisted interpreter training; Laura Gran, Angela Carabelli and Raffaela Merlini --; Interpreting in the 21st century: What lies ahead: Summary of the closing panel discussion; Amalia Amato and Peter Mead ER -