TY - BOOK AU - Mauranen,Anna AU - Kujamk̃i,Pekka TI - Translation universals: do they exist T2 - Benjamins translation library, SN - 9027216541 AV - P306.2 .T744 2004 U1 - 418.02 22 PY - 2004///] CY - Amsterdam, Philadelphia PB - J. Benjamins Pub. Co. KW - Translating and interpreting KW - Linguistic universals N1 - Includes bibliographical references and index; Probabilistic explanations in translation studies: Welcome as they are, would they qualify as universals?; Gideon Toury --; Beyond the particular; Andrew Chesterman --; When is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals; Silvia Bernardini and Federico Zanettin --; Corpora, universals and interference; Anna Mauranen --; Untypical frequencies in translated language: A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated Finnish; Sari Eskola --; Untypical patterns in translations: Issues on corpus methodology and synonymity; Jarmo Harri Jantunen --; Translation-specific lexicogrammar? Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from English; Per-Ola Nilsson --; Explication: A universal of translated text?; Vilma Papai --; Explication of clausal relations: A corpus-based analysis of clause connectives in translated and non-translated Finnish children's literature; Tiina Puurtinen --; Unique items - over- or under-represented in translated language?; Sonja Tirkkonen-Condit --; What happens to "unique items" in learners' translations? "Theories" and "concepts" as a challenge for novices' views on "good translation"; Pekka Kujamaki --; The fate of "The Families of Medellin": Tampering with a potential translation universal in the translation class; Riitta Jaaskelainen ER -