TY - BOOK TI - Beyond the ivory tower: rethinking translation pedagogy T2 - American Translators Association scholarly monograph series, SN - 158811399X : AV - LB U1 - 418.02 PY - 2003/// CY - Amsterdam, Philadelphia PB - Benjamins KW - Translators KW - Training of KW - Translating and interpreting N1 - Introduction: Translation pedagogy: The other theory; Brian James Baer and Geoffrey S. Koby --; From instruction to collaborative construction: A passing fad or the promise of a paradigm shift in translator education?; Donald C. Kiraly --; Towards an empirically-based translation pedagogy; Sonia Colina --; Think-alouds as a pedagogical tool; Judy Wakabayashi --; Teaching translation as a form of writing: Improving translator self-concept; Alexander Gross --; Learning through portfolios in the translation classroom; Julie E. Johnson --; Assessing assessment: Translator training evaluation and the needs of industry quality assessment; Fanny Arango-Keeth and Geoffrey S. Koby --; Teaching text revision in a multilingual environment; Jonathan T. Hine, Jr. --; Gender, pedagogy, and literary translation: Three workshops and a suggestion; Carol S. Maier --; After [Isaac] Babel: Teaching communicative competence for translation; Natalia Olshanskaya --; Towards a collaborative approach to corpus building in the translation classroom; Lynne Bowker --; Task-based instruction and the new technology: Training translators for the modern language industry; Geoffrey S. Koby and Brian James Baer --; Building a curriculum for Japanese localization translators: Revisiting translation issues in the era of new technologies; Takashi Kosaka and Masaki Itagaki ER -