TY - BOOK AU - Beeby,Allison AU - Ensinger,Doris AU - Presas,Marisa ED - International Congress on Translation TI - Investigating translation: selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 T2 - Benjamins translation library, SN - 1556197918 AV - P306 .I463 1998 U1 - 418.02 21 PY - 2000///] CY - Amsterdam, Philadelphia PB - J. Benjamins KW - Translating and interpreting KW - Congresses N1 - Includes bibliographical references and index; Introduction --; 1; A Fresh Look at Translating --; 2; Theory and Practice of Translation Studies Revisited: 25 Years of Translator Training in Europe --; 3; The Scope of a Communicative Theory of Translation: An Attempt at Systematisation --; 4; Living on the Border: Feminine Subjectivity in Translation --; 5; Translation Theory in Chinese Translations of Buddhist Texts --; 6; Self-Translation as an Extreme Case of the Author-Translator-Dialectic --; 7; The Degree of Grammatical Complexity in Literary Texts as a Translation Problem --; 8; Opportunities in Conference Interpreting Research --; 9; The Computer in Empirical Studies for the Didactics of Translation --; 10; Acquiring Translation Competence: Hypotheses and Methodological Problems of a Research Project --; 11; Translation Strategies and Translation Solutions: Design of a Teaching Prototype and Empirical Study of its Results --; 12; From Techniques to Types of Solutions --; 13; Translation Strategies: Somewhere over the Rainbow --; 14; Language Models and Catalan Translation --; 15; Dubbing for Catalan Television: The Acceptable Translation --; 16; La traduccion del titulo cinematografico como objeto de autocensura: El factor religioso --; 17; The Translation of Mass Fiction --; 18; La Traduction des contes de fees: L'enfant entre la tradition et l'avenir --; 19; What Do We Know About the Target-Text Receiver? --; 20; POSI-tive Thinking About Quality in Translator Training in Finland --; 21; Towards a More Systematic Approach to the Translation of Advertising Texts --; 22; The Translator as Mediator in Advertising Spanish Products in English-Speaking Markets --; 23; Translation as a Component of Software Localization Projects --; 24; Traduccion de los nombres vernaculos ingleses de animales en los textos de divulgacion cientifica --; 25; A Pragmatic Approach to the Description of Phraseology in Biomedical Texts --; References --; Name Index --; Subject Index ER -