TY - BOOK AU - Tosi,Arturo TI - Crossing barriers and bridging cultures: the challenges of multilingual translation for the European Union SN - 1853596043 AV - P306.8.E85 C76 2003 U1 - 418.02094 21 PY - 2003///] CY - Clevedon, England, Buffalo, N.Y. PB - Multilingual Matters KW - European Union KW - Translating and interpreting KW - Europe KW - Multilingualism KW - Political aspects KW - Languages in contact N1 - Includes bibliographical references and index; Introduction; Arturo Tosi --; Pt. 1; Overviews of Languages and Cultures in Contact; 1; The Multilingual Translation Service in the EU Parliament; Barry Wilson; 2; Multilingualism and the Interpenetration of Languages in Contact; John Trim; 3; The Use of Anglicisms in Contemporary French; Christopher Rollason; 4; Translation of EU Legal Texts; Renato Correia; 5; European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader; Arturo Tosi --; Pt. 2; The Making of a Single European Voice; 6; The Contribution of Freelance Translators; Freddie De Corte; 7; Translation and Computerisation at the EU Parliament; Anne Tucker; 8; Translating Transparency in the EU Commission; Luca Tomasi; 9; Helping the Journalist to Translate for the Reader; Christopher Cook --; Pt. 3; The Debate Between Insiders and Outsiders; 10; Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination?; Helen Swallow; 11; Equivalences or Divergences in Legal Translation?; Nichole Buchin and Edward Seymour; 12; Opaque or User-friendly Language?; Christopher Rollason; 13; Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge?; Sylvia Ball; 14; Conclusions; Arturo Tosi --; App; The European Community's Language Charter ER -