Experiences in translation /
Umberto Eco ; translated by Alastair McEwen.
- x, 135 pages ; 23 cm.
- Toronto Italian studies .
- Toronto Italian studies. .
Based on Goggio public lectures presented Oct. 7, 9, 13, 1998, at the Faculty of Information Studies, Univ. of Toronto.
Includes bibliographical references (pages 133-135).
Preface -- Introduction -- Translating and Being Translated -- Equivalence in Meaning -- Incommensurability versus Comparability -- Sameness in Reference -- Translating from Culture to Culture -- Source versus Target -- Foreignizing and Domesticating -- Archaic versus Modern -- Can a Translator Change the Story? -- Translating Rhythm -- How Not to Get More and How to Accept Less -- Compensating for Losses -- When the Text Has Us See Things -- Compensation through Rewriting -- Translation and Interpretation -- Translatio -- Rewording as Interpretation -- Definition versus Translation -- Buongiorno -- The Substance of the Expression -- Stylistic Values and Expressive Substance -- Expressive Substance and Aesthetic Effect -- Change of Continuum -- Interpretation, Translation, and Transmutation -- Borderline Cases -- Bibliography.
0802035337 9780802035332
2001339450
Eco, Umberto--Translations--History and criticism.