Unity in diversity? : current trends in translation studies / edited by Lynne Bowker [and others]. - xii, 196 pages ; 24 cm

Includes bibliographical references.

The nature of translation: disunity and diversity -- Feminist approaches to translation studies / Translation, autobiography, bilingualism / Translation in national context: -- Genuine and Fictitious translations of science fiction and fantasy in Hungary / Marginal forms of translation in Japan: variations from the norm / Choices and constraints in screen tranlation / Descriptive translation studies: -- Six subtitlers, six subtitling texts / Parallel texts in translation / Bilingual reference corpora for translators and translation studies / The English comparable corpus: a resource and methodology / Computer-aided translation: -- Practical experience of computer-aided translation tools in the software localization industry / Translation memories: insights and prospects / Consistency and variation in technical translations: a study of translators' attitudes / The problem with machine translation / Machine translation as a model of human translation / Interpreting studies: -- In diversity: the case of interpreting studies(Franz Pochhacker ) -- Language direction and source text complexity effects on trainee performance in simultaneous interpreting / User responses to simultaneous interpreting / Luise von Flotow -- Susan Ingram -- Aniko Sohar -- Judy Wakabayashi -- Eithne O'Connell -- Irena Kovacic -- Christina Schaffner -- Carol Peters and Eugenio Picchi -- Sara Laviosa -- Sharon O'Brien -- Matthias Heyn -- Magnus Merkel -- Reinhard Schaler -- Paul Bennett -- Jorma Tommola and Marketta Heleva -- Anna-Ritta Vuorikoski. Section 1. Section 2. Section 3. Section 4. Section 5. Unit y.

1900650150 9781900650151

00364485


Translating and interpreting

P306 / .U55 1998

418.02