Handbook of Translation Studies / edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer. V. 3.
Material type: TextSeries: Handbook of Translation Studies ; 3.Publisher: Amsterdam : John Benjamins Publishing Co, 2012Description: xii, 220 pages ; 25 cmContent type:- text
- unmediated
- volume
- 9027203334
- 9789027203335
- Translation Studies [Parallel title]
- 418.02
- P306
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | City Campus City Campus Main Collection | 418.02 HAN (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | A517477B |
Browsing City Campus shelves, Shelving location: City Campus Main Collection Close shelf browser (Hides shelf browser)
418.02 GLO Globalization and aspects of translation / | 418.02 GRO Why translation matters / | 418.02 GUT Translating by factors / | 418.02 HAN Handbook of Translation Studies / V. 3. | 418.02 HAT The translator as communicator / | 418.02 HAT Translation : an advanced resource book / | 418.02 INC Incorporating corpora : the linguist and the translator / |
Includes bibliographical references and index.
1. Bilingualism and translation (by Shreve, Gregory M.), p1-6; 2. Common grounds in Translation and Interpreting (Studies) (by Grbic, Nadja), p7-16; 3. Court/Legal interpreting (by Russell, Debra), p17-20; 4. Cultural translation (by Conway, Kyle), p21-25; 5. Development and translation (by Marais, Kobus), p26-31; 6. Editorial policy and translation (by Sapiro, Gisele), p32-38; 7. Equivalence (by Leal, Alice), p39-46; 8. Eurocentrism (by Doorslaer, Luc van), p47-51; 9. General translation theory (by Dizdar, Dilek), p52-58; 10. Ideology and translation (by Baumgarten, Stefan), p59-65; 11. Information, communication, translation (by Valdeon, Roberto A.), p66-72; 12. Institutionalization of Translation Studies (by Gile, Daniel), p73-80; 13. Interdisciplinarity in Translation Studies (by Lambert, Jose), p81-88; 14. Language philosophy and translation (by Malmkjaer, Kirsten), p89-94; 15. Media accessibility (by Remael, Aline), p95-101; 16.
Migration and translation (by Polezzi, Loredana), p102-107; 17. Models in Translation Studies (by Chesterman, Andrew), p108-114; 18. Music and translation (by Mateo, Marta), p115-121; 19. National and cultural images (by Doorslaer, Luc van), p122-127; 20. Postmodernism (by Wang, Ning), p128-133; 21. Quality in interpreting (by Kalina, Sylvia), p134-140; 22. Relay translation (by Ringmar, Martin), p141-144; 23. Representation of translators and interpreters (by Kaindl, Klaus), p145-150; 24. Rhetoric and translation (by Stecconi, Ubaldo), p151-155; 25. Sociolinguistics and translation (by Pinto, Sara Ramos), p156-162; 26. Teaching translation / Training translators (by Gambier, Yves), p163-171; 27. Testing and assessment in Translation and Interpreting Studies (by Angelelli, Claudia V.), p172-177; 28. Text linguistics and translation (by House, Juliane), p178-183; 29. Translation criticism (by Paloposki, Outi), p184-190; 30.
Translation psychology (by Jaaskelainen, Riitta), p191-197; 31. Translation rights (by Basalamah, Salah), p198-202
Machine converted from AACR2 source record.
There are no comments on this title.