Image from Coce

He pitopito kōrero nō te perehi Māori = Readings from the Māori-language press / edited by Jenifer Curnow, Ngapare Hopa and Jane McRae.

Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: English Original language: Māori Publisher: Auckland, N.Z. : Auckland University Press, 2006Description: 235 pages : illustrations ; 22 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 1869403592
  • 9781869403591
Other title:
  • Pitopito kōrero nō te perehi Māori
  • Readings from the Māori-language press [Parallel title]
Subject(s): DDC classification:
  • 070.4840993 22
Available additional physical forms:
  • Newspapers available via the World Wide Web.
Contents:
I. Nā te etita. i. Ngā nūpepa hou. Kupu whakataki. Te Manuhiri Tuarangi rāua ko Te Karere Maori. He pānuitanga. Ki ngā tāngata Māori o Aotearoa, puta noa, puta noa. Pānuitanga. Te pīpīwharauroa. Ngā kupu whakataki. Ngā ture whenua Māori. He pānui ki ngā tā̄ngata katoa, e tukua atu ana Te Wananga ki a rātou. Pitopito kōrero -- II. Ngā reta. Ngā kākahu pai. Te kupu nā pōtatau. Kupu taki nā Te Hokioi. Ngā ngārara. He reta whakamihi. Ko te rērewei. Te pōti mema. He kōrero whakatūpato. He kupu tuku mai. Komiti wahine o ngāti pikiahu. Ko te hāhi Māori. Ko te ingoa mō te manu nei. Te aute me hukarere -- III. Ngā kōrero. He ritenga Māori. Ko te hītore o maungatapu. Ko ngā manu me ngā tuatara. Rongoātia ngā Māori i maketū. Pāora tūhaere. Tāheretikitiki. Te aroha maunga. Te kuini o Rarotonga. Ko te kiteatanga o te awhiorangi, he toki. Ko ngā ture a te komiti wahine o tāmairangi. Huihuinga o te aute me hukarere. Te kirihimete me te tau hou. Ngā kaipuke pakaru. Te kura tākuta. Ngāti porou -- IV. Ngā rongo. Te whakatōkanga me te ruinga a te marama o hune. Whare karakia hou. He moa pea, he aha rānei?. Whawhai tohorā. He whare hui hou. He mārenatanga. He rongo nō te ao. Te mōhiotanga mākarini. Ko te mere pounamu, ko tuhiwai. Te kura i tīpene. Whakakitekitenga taonga o niu tireni. Te matenga o te ngeru. Rongo mai tata -- V. Ngā mate. Te matenga o pōtatau. He mate rangatira. Karauria te kaniatakirau. He tohu mate. Roto i a mate. Te matenga o kerei mangōnui. Te matenga o reiri mātena. Te matenga o tāmati ngāpora. He poroporoaki ki a hāre hongi hika. Te matenga o kereama rangatira tāwhai -- VI. Pānui. Whare hoko o te haratene. Kiwi ora, kiwi mate rānei. He pānui. Merepona kapu. Pānuitanga tuatahi. Te tā pukapuka. He hōiho tino momo tō kāta. Ngā kōrero o nehe. Kōwhatu pounamu. Ngā whakaahua a rinauera. Hoko nui. Ngā pukapuka reo Māori.
Summary: Selections from 19th century Maori-language newspapers in both the original Maori and English translation.Review: "This is one of the more unusual extracts from the nineteenth-century Maori-language newspapers collected in He Pitopito Korero no te Perehi Maori. Remarkable for their insight into the ordinary lives and concerns of Maori, and Pakeha, the letters, editorials, articles, obituaries and advertisements of this collection cover a wide range of the newspapers' content. There are letters and editorials with all the dignity and polished rhetoric of speeches, heated political debates, electioneering, prosaic daily news items and tradesmen's advertisements. One newspaper even includes a report of the death of a favourite cat, and the goings-on at schools and race tracks, women's committees and marae are all reported. Divided into six sections and with the Maori and English texts running side by side, He Pitopito Korero no te Perehi Maori will be useful to students of New Zealand history, Maori language and Maori culture."--BOOK JACKET.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Book City Campus City Campus Main Collection 070.4840993 PIP (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A322435B
Book City Campus City Campus Main Collection 070.4840993 PIP (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A322439B

I. Nā te etita. i. Ngā nūpepa hou. Kupu whakataki. Te Manuhiri Tuarangi rāua ko Te Karere Maori. He pānuitanga. Ki ngā tāngata Māori o Aotearoa, puta noa, puta noa. Pānuitanga. Te pīpīwharauroa. Ngā kupu whakataki. Ngā ture whenua Māori. He pānui ki ngā tā̄ngata katoa, e tukua atu ana Te Wananga ki a rātou. Pitopito kōrero -- II. Ngā reta. Ngā kākahu pai. Te kupu nā pōtatau. Kupu taki nā Te Hokioi. Ngā ngārara. He reta whakamihi. Ko te rērewei. Te pōti mema. He kōrero whakatūpato. He kupu tuku mai. Komiti wahine o ngāti pikiahu. Ko te hāhi Māori. Ko te ingoa mō te manu nei. Te aute me hukarere -- III. Ngā kōrero. He ritenga Māori. Ko te hītore o maungatapu. Ko ngā manu me ngā tuatara. Rongoātia ngā Māori i maketū. Pāora tūhaere. Tāheretikitiki. Te aroha maunga. Te kuini o Rarotonga. Ko te kiteatanga o te awhiorangi, he toki. Ko ngā ture a te komiti wahine o tāmairangi. Huihuinga o te aute me hukarere. Te kirihimete me te tau hou. Ngā kaipuke pakaru. Te kura tākuta. Ngāti porou -- IV. Ngā rongo. Te whakatōkanga me te ruinga a te marama o hune. Whare karakia hou. He moa pea, he aha rānei?. Whawhai tohorā. He whare hui hou. He mārenatanga. He rongo nō te ao. Te mōhiotanga mākarini. Ko te mere pounamu, ko tuhiwai. Te kura i tīpene. Whakakitekitenga taonga o niu tireni. Te matenga o te ngeru. Rongo mai tata -- V. Ngā mate. Te matenga o pōtatau. He mate rangatira. Karauria te kaniatakirau. He tohu mate. Roto i a mate. Te matenga o kerei mangōnui. Te matenga o reiri mātena. Te matenga o tāmati ngāpora. He poroporoaki ki a hāre hongi hika. Te matenga o kereama rangatira tāwhai -- VI. Pānui. Whare hoko o te haratene. Kiwi ora, kiwi mate rānei. He pānui. Merepona kapu. Pānuitanga tuatahi. Te tā pukapuka. He hōiho tino momo tō kāta. Ngā kōrero o nehe. Kōwhatu pounamu. Ngā whakaahua a rinauera. Hoko nui. Ngā pukapuka reo Māori.

Selections from 19th century Maori-language newspapers in both the original Maori and English translation.

"This is one of the more unusual extracts from the nineteenth-century Maori-language newspapers collected in He Pitopito Korero no te Perehi Maori. Remarkable for their insight into the ordinary lives and concerns of Maori, and Pakeha, the letters, editorials, articles, obituaries and advertisements of this collection cover a wide range of the newspapers' content. There are letters and editorials with all the dignity and polished rhetoric of speeches, heated political debates, electioneering, prosaic daily news items and tradesmen's advertisements. One newspaper even includes a report of the death of a favourite cat, and the goings-on at schools and race tracks, women's committees and marae are all reported. Divided into six sections and with the Maori and English texts running side by side, He Pitopito Korero no te Perehi Maori will be useful to students of New Zealand history, Maori language and Maori culture."--BOOK JACKET.

Newspapers available via the World Wide Web.

In Māori with English translations on facing pages.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha