Image from Coce

Expertise and explicitation in the translation process / Birgitta Englund Dimitrova.

By: Material type: TextTextSeries: Benjamins translation library ; v. 64. | Benjamins translation library. EST subseries.Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co, [2005]Copyright date: ©2005Description: xv, 295 pages : illustrations ; 25 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9027216703
  • 9789027216700
Subject(s): DDC classification:
  • 418.02 22
LOC classification:
  • P306 .E566 2005
Contents:
Ch. 1. Introduction -- Ch. 2. Translation as text (re)production -- Ch. 3. Methods and data -- Ch. 4. Performing the translation task -- Ch. 5. Explicitation in the translation process -- Ch. 6. Summing up and discussing the implications -- App. 1. The Russian source text -- App. 2. English translation of the Russian source text -- App. 3. The target texts of the participants -- App. 4. TT versions analyzed in chapter 5.
Review: "This book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation - think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation."--BOOK JACKET.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.

Includes bibliographical references (pages 271-286) and index.

Ch. 1. Introduction -- Ch. 2. Translation as text (re)production -- Ch. 3. Methods and data -- Ch. 4. Performing the translation task -- Ch. 5. Explicitation in the translation process -- Ch. 6. Summing up and discussing the implications -- App. 1. The Russian source text -- App. 2. English translation of the Russian source text -- App. 3. The target texts of the participants -- App. 4. TT versions analyzed in chapter 5.

"This book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation - think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation."--BOOK JACKET.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha