Image from Coce

Nation, language, and the ethics of translation / edited by Sandra Bermann and Michael Wood.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Translation/transnationPublisher: Princeton, N.J. : Princeton University Press, [2005]Copyright date: ©2005Description: vi, 413 pages ; 24 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 0691116083
  • 9780691116082
  • 0691116091
  • 9780691116099
Subject(s): DDC classification:
  • 418.02 22
LOC classification:
  • P306 .N367 2005
Online resources:
Contents:
Public role of writers and intellectuals / Edward Said -- Issues in the translatability of law / Pierre Legrand -- Simultaneous interpretation / Lynn Visson -- Touch of translation / Samuel Weber -- Languages of cinema / Michael Wood -- Translating into English / Gayatri Chakravorty Spivak -- Tracking the "native informant" / Henry Staten -- Levinas, translation, and ethics / Robert Eaglestone -- Comparative literature / Stanley Corngold -- Translation as community / Jonathan E. Abel -- Translation with no original / Emily Apter -- Local contingencies / Lawrence Venuti -- Nationum Origo / Jacques Lezra -- Metrical translation / Yopie Prins -- Translating history / Sandra Bermann -- German academic exiles in Istanbul / Azade Seyhan -- Delillo in Greece eluding the name / Stathis Gourgouris -- Translating grief / Françoise Lionnet -- Synthetic vision / Gauri Viswanathan -- National literature in transnational times / Vilashini Cooppan -- Postcolonial Latin America and the magic realist imperative / Sylvia Molloy -- Death in translation / David Damrosch --
Introduction / Sandra Bermann -- The public role of writers and intellectuals / Edward Said -- Issues in the translatability of law / Pierre Legrand -- Simultaneous interpretation : language and cultural difference / Lynn Visson -- A touch of translation : on Walter Benjamin's "task of the translator" / Samuel Weber -- The languages of cinema / Michael Wood -- Translating into English / Gayatri Chakravorty Spivak -- Tracking the "native informant" : cultural translation as the horizon of literary translation / Henry Staten -- Levinas, translation, and ethics / Robert Eaglestone -- Comparative literature : the delay in translation / Stanley Corngold -- Translation as community : the opacity of modernizations of Genji monogatari / Jonathan E. Abel -- Translation with no original : scandals of textual reproduction / Emily Apter -- Local contingencies : translation and national identities / Lawrence Venuti -- Nationum Origo / Jacques Lezra -- Metrical translation : nineteenth-century Homers and the hexameter mania / Yopie Prins -- Translating history / Sandra Bermann -- German academic exiles in Istanbul : translation as the Bildung of the other / Azade Seyhan -- DeLillo in Greece eluding the name / Stathis Gourgouris -- Translating grief / Francoise Lionnet -- "Synthetic vision" : internationalism and the poetics of decolonization / Gauri Viswanathan -- National literature in transnational times : writing transition in the "new" South Africa / Vilashini Cooppan -- Postcolonial Latin America and the magic realist imperative : a report to an academy / Sylvia Molloy -- Death in translation / David Damrosch.
Summary: "In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--Together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come." http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2004061697-d.html.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Book City Campus City Campus Main Collection 418.02 NAT (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A265900B
Book City Campus City Campus Main Collection 418.02 NAT (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A265899B

Includes bibliographical references and index.

Public role of writers and intellectuals / Edward Said -- Issues in the translatability of law / Pierre Legrand -- Simultaneous interpretation / Lynn Visson -- Touch of translation / Samuel Weber -- Languages of cinema / Michael Wood -- Translating into English / Gayatri Chakravorty Spivak -- Tracking the "native informant" / Henry Staten -- Levinas, translation, and ethics / Robert Eaglestone -- Comparative literature / Stanley Corngold -- Translation as community / Jonathan E. Abel -- Translation with no original / Emily Apter -- Local contingencies / Lawrence Venuti -- Nationum Origo / Jacques Lezra -- Metrical translation / Yopie Prins -- Translating history / Sandra Bermann -- German academic exiles in Istanbul / Azade Seyhan -- Delillo in Greece eluding the name / Stathis Gourgouris -- Translating grief / Françoise Lionnet -- Synthetic vision / Gauri Viswanathan -- National literature in transnational times / Vilashini Cooppan -- Postcolonial Latin America and the magic realist imperative / Sylvia Molloy -- Death in translation / David Damrosch --

Introduction / Sandra Bermann -- The public role of writers and intellectuals / Edward Said -- Issues in the translatability of law / Pierre Legrand -- Simultaneous interpretation : language and cultural difference / Lynn Visson -- A touch of translation : on Walter Benjamin's "task of the translator" / Samuel Weber -- The languages of cinema / Michael Wood -- Translating into English / Gayatri Chakravorty Spivak -- Tracking the "native informant" : cultural translation as the horizon of literary translation / Henry Staten -- Levinas, translation, and ethics / Robert Eaglestone -- Comparative literature : the delay in translation / Stanley Corngold -- Translation as community : the opacity of modernizations of Genji monogatari / Jonathan E. Abel -- Translation with no original : scandals of textual reproduction / Emily Apter -- Local contingencies : translation and national identities / Lawrence Venuti -- Nationum Origo / Jacques Lezra -- Metrical translation : nineteenth-century Homers and the hexameter mania / Yopie Prins -- Translating history / Sandra Bermann -- German academic exiles in Istanbul : translation as the Bildung of the other / Azade Seyhan -- DeLillo in Greece eluding the name / Stathis Gourgouris -- Translating grief / Francoise Lionnet -- "Synthetic vision" : internationalism and the poetics of decolonization / Gauri Viswanathan -- National literature in transnational times : writing transition in the "new" South Africa / Vilashini Cooppan -- Postcolonial Latin America and the magic realist imperative : a report to an academy / Sylvia Molloy -- Death in translation / David Damrosch.

"In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--Together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come." http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2004061697-d.html.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha