Image from Coce

Rimbaud's rainbow : literary translation in higher education / edited by Peter Bush, Kirsten Malmkjær.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Benjamins translation library ; v. 21.Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, [1998]Copyright date: ©1998Description: viii, 202 pages : illustrations ; 23 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 902721624X
  • 9789027216243
  • 1556197055
  • 9781556197055
Subject(s): DDC classification:
  • 418.04 23
LOC classification:
  • PN241. R55 1998
Contents:
Introduction -- Pt. I. Translation and Pedagogy -- Monuments, Makars and Modules: A British Experience -- How can Translation Theory Help Undergraduates? -- Can you Train Literary Translators? -- The Literary Translation Programme and its Results -- Kugelmass, Translator (Some Thoughts on Translation and its Teaching) -- Pt. 2. Translating -- Decanonising the Canon - the Role of the Translator? -- "No One But A Blockhead Ever Translated, Except For Money" -- James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy -- Pt. 3. Translation Studies -- Researching Translation Studies: The case for Doctoral Research -- Literary Translation as a Research Source for Linguistics -- The Japanese Particle ne and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems -- "I Will Something Affect The Letter": Shakespeare's Letter-Puns and the Translator -- Translation and the Authoritarian Regime: William and the Caudillo -- New Registers for Translation in Latin America -- Author Index -- Subject Index.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.

Includes bibliographical references and index.

Introduction -- Pt. I. Translation and Pedagogy -- Monuments, Makars and Modules: A British Experience -- How can Translation Theory Help Undergraduates? -- Can you Train Literary Translators? -- The Literary Translation Programme and its Results -- Kugelmass, Translator (Some Thoughts on Translation and its Teaching) -- Pt. 2. Translating -- Decanonising the Canon - the Role of the Translator? -- "No One But A Blockhead Ever Translated, Except For Money" -- James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy -- Pt. 3. Translation Studies -- Researching Translation Studies: The case for Doctoral Research -- Literary Translation as a Research Source for Linguistics -- The Japanese Particle ne and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems -- "I Will Something Affect The Letter": Shakespeare's Letter-Puns and the Translator -- Translation and the Authoritarian Regime: William and the Caudillo -- New Registers for Translation in Latin America -- Author Index -- Subject Index.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha