Image from Coce

Rimbaud's rainbow : literary translation in higher education / edited by Peter Bush, Kirsten Malmkjær.

Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Benjamins translation library ; v. 21.Publisher: Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, [1998]Copyright date: ©1998Description: viii, 202 pages : illustrations ; 23 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 902721624X
  • 9789027216243
  • 1556197055
  • 9781556197055
Subject(s): DDC classification:
  • 418.04 23
LOC classification:
  • PN241. R55 1998
Contents:
Introduction -- Pt. I. Translation and Pedagogy -- Monuments, Makars and Modules: A British Experience -- How can Translation Theory Help Undergraduates? -- Can you Train Literary Translators? -- The Literary Translation Programme and its Results -- Kugelmass, Translator (Some Thoughts on Translation and its Teaching) -- Pt. 2. Translating -- Decanonising the Canon - the Role of the Translator? -- "No One But A Blockhead Ever Translated, Except For Money" -- James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy -- Pt. 3. Translation Studies -- Researching Translation Studies: The case for Doctoral Research -- Literary Translation as a Research Source for Linguistics -- The Japanese Particle ne and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems -- "I Will Something Affect The Letter": Shakespeare's Letter-Puns and the Translator -- Translation and the Authoritarian Regime: William and the Caudillo -- New Registers for Translation in Latin America -- Author Index -- Subject Index.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Book City Campus City Campus Main Collection 418.04 RIM (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A168444B

Includes bibliographical references and index.

Introduction -- Pt. I. Translation and Pedagogy -- Monuments, Makars and Modules: A British Experience -- How can Translation Theory Help Undergraduates? -- Can you Train Literary Translators? -- The Literary Translation Programme and its Results -- Kugelmass, Translator (Some Thoughts on Translation and its Teaching) -- Pt. 2. Translating -- Decanonising the Canon - the Role of the Translator? -- "No One But A Blockhead Ever Translated, Except For Money" -- James Joyce's Ulysses: The Style of Molly's Soliloquy -- Pt. 3. Translation Studies -- Researching Translation Studies: The case for Doctoral Research -- Literary Translation as a Research Source for Linguistics -- The Japanese Particle ne and its Literary and Linguistic Implications: Some Translation Problems -- "I Will Something Affect The Letter": Shakespeare's Letter-Puns and the Translator -- Translation and the Authoritarian Regime: William and the Caudillo -- New Registers for Translation in Latin America -- Author Index -- Subject Index.

Machine converted from AACR2 source record.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha