Normal view MARC view

Lowe, Elizabeth, 1947- (Personal Name)

Preferred form: Lowe, Elizabeth, 1947-
Used for/see from:
  • McCoy, Elizabeth Lowe, 1947-

Her The city in Brazilian literature, c1981: t.p. (Elizabeth Lowe) CIP data sheet (b. 9/24/47)

Melo, João de. Happy people in tears, 2015: CIP t.p. (translated by Elizabeth Lowe) galley (Elizabeth Lowe, Center for Translation Studies, University of Illinois at Urbana-Champaign)

Futebol, [2014]: colophon (translations: Elizabeth Lowe McCoy (BP-E))

American Translators Association 50th Annual Conference, New York City, October 28-31 2009 website, viewed 20 April 2015: speaker bios (Elizabeth Lowe McCoy is the director of the Center for Translation Studies in the School of Literatures, Cultures, and Linguistics at the University of Illinois, Urbana-Champaign)

Parisot, P. Lady of solitude, 2016: ECIP t.p. (translated by Elizabeth Lowe and Clifford E. Landers) data view (Elizabeth Lowe is the founding director of the Center for Translation Studies at the University of Illinois at Urbana-Champaign. She has translated both Brazilian and Lusophone writers,including Clarice Lispector, Euclides da Cunha, Machado de Assis,J.P. Cuenca, Antônio Lobo Antunes, and recently João de Melo. Her translation of J.P. Cuenca's The Happiest Ending for a Love Story is an Accident (2013) was a finalist for the IMPAC award. The Brazilian Academy of Letters recognized her for the second translation of the national classic Os Sertões by Euclides da Cunha (Backlands: The Canudos Campaign, 2010). She resides in Gainesville, Florida)

Powered by Koha