Normal view
MARC view
Entry Personal Name
001 - CONTROL NUMBER
- control field: 1036016
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
- control field: OCoLC
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
- control field: 20221031154313.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS
- fixed length control field: 060327n| azannaabn |n aaa
010 ## - LIBRARY OF CONGRESS CONTROL NUMBER
- LC control number: no2006032575
- Canceled/invalid LC control number: no2009064426
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
- System control number: (OCoLC)oca06897658
040 ## - CATALOGING SOURCE
- Original cataloging agency: Nz
- Language of cataloging: eng
- Description conventions: rda
- Transcribing agency: Nz
- Modifying agency: Uk
- Modifying agency: Nz
- Modifying agency: DLC
- Modifying agency: ICrlF
- Subject heading/thesaurus conventions: lcna
046 ## - SPECIAL CODED DATES
- Birth date: 1959
- Source of date scheme: edtf
100 1# - HEADING--PERSONAL NAME
- Personal name: Holt, Sharon
370 ## - ASSOCIATED PLACE
- Associated country: New Zealand
- Source of term: naf
372 ## - FIELD OF ACTIVITY
- Field of activity: Children's literature
- Source of term: lcsh
374 ## - OCCUPATION
- Occupation: Authors
- Source of term: lcsh
375 ## - GENDER
- Gender: Females
- Source of term: lcdgt
377 ## - ASSOCIATED LANGUAGE
- Language code: eng
- Language code: mao
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: You can make your own jokes, 2006:
- Information found: t.p. (Sharon Holt)
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: Inside the maize maze, 2004
- Information found: t.p. (Sharon Holt)
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: No survivors, 2009:
- Information found: CIP datasheet (b. 1959)
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: Did my mother do that?:
- Information found: ECIP datasheet (Sharon Holt - has written fiction, nonfiction, plays, and poems for children and she lives in New Zealand)
670 ## - SOURCE DATA FOUND
- Source citation: Her GoodReads page, Oct. 9, 2019
- Information found: (Sharon Holt ; Born: New Zealand ; Genre: Children's ; has written books in English and Māori for children of all ages)