Twentieth-century Chinese translation theory : modes, issues and debates /
Chan, Tak-hung Leo, 1954-,
Twentieth-century Chinese translation theory : modes, issues and debates / 20th-century Chinese translation theory Leo Tak-hung Chan, Lingnan University, Hong Kong. - xv, 275 pages ; 23 cm. - Benjamins translation library, v. 51 0929-7316 ; . - Benjamins translation library ; v. 51. .
Includes bibliographical references and index.
Twentieth-Century Chinese Translation Theory; Editorial page; Title page; LCC page; Table of contents; List of contributors; Preface; Part I; Chapter 1. The traditional approach: Impressionistic theories; Chapter 2. "Modern" theories of the 1920s and 30s; Chapter 3. Theories from a postcolonial perspective; Chapter 4. End of the century: The impact of "new theories"; References for Chapters 1-4; Part II; A: Responses to Yan Fu; B: Spiritual resonance; C: Art vs. science; D: The language of translation; E: Literal translation vs. sense-translation; F: The untranslatability of poetry.
9027216576 (Eur.) 9789027216571 (Eur.) 1588115119 (Hardback (alk. paper)) 9781588115119 (Hardback (alk. paper))
2004041142
Translating and interpreting--History--China--20th century.
P306.8.C6 / C49 2004
418.02095104
Twentieth-century Chinese translation theory : modes, issues and debates / 20th-century Chinese translation theory Leo Tak-hung Chan, Lingnan University, Hong Kong. - xv, 275 pages ; 23 cm. - Benjamins translation library, v. 51 0929-7316 ; . - Benjamins translation library ; v. 51. .
Includes bibliographical references and index.
Twentieth-Century Chinese Translation Theory; Editorial page; Title page; LCC page; Table of contents; List of contributors; Preface; Part I; Chapter 1. The traditional approach: Impressionistic theories; Chapter 2. "Modern" theories of the 1920s and 30s; Chapter 3. Theories from a postcolonial perspective; Chapter 4. End of the century: The impact of "new theories"; References for Chapters 1-4; Part II; A: Responses to Yan Fu; B: Spiritual resonance; C: Art vs. science; D: The language of translation; E: Literal translation vs. sense-translation; F: The untranslatability of poetry.
9027216576 (Eur.) 9789027216571 (Eur.) 1588115119 (Hardback (alk. paper)) 9781588115119 (Hardback (alk. paper))
2004041142
Translating and interpreting--History--China--20th century.
P306.8.C6 / C49 2004
418.02095104