Investigating translation : selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 /

Investigating translation : selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 / edited by Allison Beeby, Doris Ensinger, Marisa Presas. - xiii, 294 pages ; 23 cm. - Benjamins translation library, v. 32 0929-7316 ; . - Benjamins translation library ; v. 32. .

Includes bibliographical references and index.

Introduction -- A Fresh Look at Translating -- Theory and Practice of Translation Studies Revisited: 25 Years of Translator Training in Europe -- The Scope of a Communicative Theory of Translation: An Attempt at Systematisation -- Living on the Border: Feminine Subjectivity in Translation -- Translation Theory in Chinese Translations of Buddhist Texts -- Self-Translation as an Extreme Case of the Author-Translator-Dialectic -- The Degree of Grammatical Complexity in Literary Texts as a Translation Problem -- Opportunities in Conference Interpreting Research -- The Computer in Empirical Studies for the Didactics of Translation -- Acquiring Translation Competence: Hypotheses and Methodological Problems of a Research Project -- Translation Strategies and Translation Solutions: Design of a Teaching Prototype and Empirical Study of its Results -- From Techniques to Types of Solutions -- Translation Strategies: Somewhere over the Rainbow -- Language Models and Catalan Translation -- Dubbing for Catalan Television: The Acceptable Translation -- La traduccion del titulo cinematografico como objeto de autocensura: El factor religioso -- The Translation of Mass Fiction -- La Traduction des contes de fees: L'enfant entre la tradition et l'avenir -- What Do We Know About the Target-Text Receiver? -- POSI-tive Thinking About Quality in Translator Training in Finland -- Towards a More Systematic Approach to the Translation of Advertising Texts -- The Translator as Mediator in Advertising Spanish Products in English-Speaking Markets -- Translation as a Component of Software Localization Projects -- Traduccion de los nombres vernaculos ingleses de animales en los textos de divulgacion cientifica -- A Pragmatic Approach to the Description of Phraseology in Biomedical Texts -- References -- Name Index -- Subject Index. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.


Contributions chiefly in English with one in French, and two in Spanish.

1556197918 9781556197918

00039824


Translating and interpreting--Congresses

P306 / .I463 1998

418.02

Powered by Koha