Experiences in translation /

Eco, Umberto

Experiences in translation / Umberto Eco ; translated by Alastair McEwen. - x, 135 pages ; 23 cm. - Toronto Italian studies . - Toronto Italian studies. .

Based on Goggio public lectures presented Oct. 7, 9, 13, 1998, at the Faculty of Information Studies, Univ. of Toronto.

Includes bibliographical references (pages 133-135).

Preface -- Introduction -- Translating and Being Translated -- Equivalence in Meaning -- Incommensurability versus Comparability -- Sameness in Reference -- Translating from Culture to Culture -- Source versus Target -- Foreignizing and Domesticating -- Archaic versus Modern -- Can a Translator Change the Story? -- Translating Rhythm -- How Not to Get More and How to Accept Less -- Compensating for Losses -- When the Text Has Us See Things -- Compensation through Rewriting -- Translation and Interpretation -- Translatio -- Rewording as Interpretation -- Definition versus Translation -- Buongiorno -- The Substance of the Expression -- Stylistic Values and Expressive Substance -- Expressive Substance and Aesthetic Effect -- Change of Continuum -- Interpretation, Translation, and Transmutation -- Borderline Cases -- Bibliography.

0802035337 9780802035332

2001339450


Eco, Umberto--Translations--History and criticism.


Translating and interpreting

PN241. / E28 2001

418.02

Powered by Koha